平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華說:「當那日子,那時候,雖尋以色列的罪孽,一無所有;雖尋猶大的罪惡,也無所見。因為我所留下的人,我必赦免。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华说:“当那日子,那时候,虽寻以色列的罪孽,一无所有;虽寻犹大的罪恶,也无所见。因为我所留下的人,我必赦免。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 到那些日子,那時候,人要尋查以色列的罪孽,卻無所發現;要查究猶大的罪惡,卻一無所見;因為我必赦免我留下的那些人。」這是耶和華的宣告。 圣经新译本 (CNV Simplified) 到那些日子,那时候,人要寻查以色列的罪孽,却无所发现;要查究犹大的罪恶,却一无所见;因为我必赦免我留下的那些人。」这是耶和华的宣告。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 說 : 當 那 日 子 、 那 時 候 , 雖 尋 以 色 列 的 罪 孽 , 一 無 所 有 ; 雖 尋 猶 大 的 罪 惡 , 也 無 所 見 ; 因 為 我 所 留 下 的 人 , 我 必 赦 免 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 说 : 当 那 日 子 、 那 时 候 , 虽 寻 以 色 列 的 罪 孽 , 一 无 所 有 ; 虽 寻 犹 大 的 罪 恶 , 也 无 所 见 ; 因 为 我 所 留 下 的 人 , 我 必 赦 免 。 Jeremiah 50:20 King James Bible In those days, and in that time, saith the LORD, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I reserve. Jeremiah 50:20 English Revised Version In those days, and in that time, saith the LORD, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I leave as a remnant. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) In those 耶利米書 50:4 耶利米書 33:15 the iniquity 耶利米書 31:34 民數記 23:21 以賽亞書 11:1,2 以賽亞書 43:25 以賽亞書 44:22 彌迦書 7:19 使徒行傳 3:19,26 羅馬書 8:33,34 希伯來書 8:10-12 希伯來書 10:17,18 and there 詩篇 103:12 羅馬書 5:16 彼得後書 3:15 I will pardon 耶利米書 44:14 以賽亞書 1:9 彌迦書 7:19 羅馬書 6:13 羅馬書 11:6,26,27 鏈接 (Links) 耶利米書 50:20 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 50:20 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 50:20 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 50:20 法國人 (French) • Jeremia 50:20 德語 (German) • 耶利米書 50:20 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 50:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列如羊歸牧 …19我必再領以色列回他的草場,他必在迦密和巴珊吃草,又在以法蓮山上和基列境內得以飽足。」 20耶和華說:「當那日子,那時候,雖尋以色列的罪孽,一無所有;雖尋猶大的罪惡,也無所見。因為我所留下的人,我必赦免。」 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 8:12 我要寬恕他們的不義,不再記念他們的罪愆。」 民數記 23:21 他未見雅各中有罪孽,也未見以色列中有奸惡。耶和華他的神和他同在,有歡呼王的聲音在他們中間。 詩篇 17:3 你已經試驗我的心,你在夜間鑒察我,你熬煉我,卻找不著什麼。我立志叫我口中沒有過失。 以賽亞書 1:9 若不是萬軍之耶和華給我們稍留餘種,我們早已像所多瑪、蛾摩拉的樣子了。 以賽亞書 33:24 城內居民必不說「我病了」,其中居住的百姓,罪孽都赦免了。 以賽亞書 43:25 「唯有我,為自己的緣故,塗抹你的過犯,我也不記念你的罪惡。 耶利米書 31:34 他們各人不再教導自己的鄰舍和自己的弟兄說『你該認識耶和華』,因為他們從最小的到至大的都必認識我。我要赦免他們的罪孽,不再記念他們的罪惡。」這是耶和華說的。 耶利米書 33:8 我要除淨他們的一切罪,就是向我所犯的罪;又要赦免他們的一切罪,就是干犯我、違背我的罪。 以西結書 18:22 他所犯的一切罪過都不被記念,因所行的義,他必存活。 彌迦書 7:19 必再憐憫我們,將我們的罪孽踏在腳下,又將我們的一切罪投於深海。 撒迦利亞書 3:9 看哪,我在約書亞面前所立的石頭,在一塊石頭上有七眼。萬軍之耶和華說:我要親自雕刻這石頭,並要在一日之間除掉這地的罪孽。 |