平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華說:「上去攻擊米拉大翁之地,又攻擊比割的居民,要追殺滅盡,照我一切所吩咐你的去行。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华说:“上去攻击米拉大翁之地,又攻击比割的居民,要追杀灭尽,照我一切所吩咐你的去行。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你們要攻擊米拉大翁的地,上去攻擊她,又攻擊比割的居民,屠殺他們,把他們徹底消滅,照著我吩咐你們的一切執行。」這是耶和華的宣告。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你们要攻击米拉大翁的地,上去攻击她,又攻击比割的居民,屠杀他们,把他们彻底消灭,照着我吩咐你们的一切执行。」这是耶和华的宣告。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 說 : 上 去 攻 擊 米 拉 大 翁 之 地 , 又 攻 擊 比 割 的 居 民 。 要 追 殺 滅 盡 , 照 我 一 切 所 吩 咐 你 的 去 行 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 说 : 上 去 攻 击 米 拉 大 翁 之 地 , 又 攻 击 比 割 的 居 民 。 要 追 杀 灭 尽 , 照 我 一 切 所 吩 咐 你 的 去 行 。 Jeremiah 50:21 King James Bible Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod: waste and utterly destroy after them, saith the LORD, and do according to all that I have commanded thee. Jeremiah 50:21 English Revised Version Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod: slay and utterly destroy after them, saith the LORD, and do according to all that I have commanded thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) up 耶利米書 50:3,9,15 Merathaim. 以西結書 23:23 and do 耶利米書 34:22 耶利米書 48:10 民數記 31:14-18 撒母耳記上 15:3,11-24 撒母耳記下 16:11 列王紀下 18:25 歷代志下 36:23 以賽亞書 10:6 以賽亞書 44:28 以賽亞書 48:14 鏈接 (Links) 耶利米書 50:21 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 50:21 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 50:21 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 50:21 法國人 (French) • Jeremia 50:21 德語 (German) • 耶利米書 50:21 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 50:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 48:14 你們都當聚集而聽,他們內中誰說過這些事?耶和華所愛的人必向巴比倫行他所喜悅的事,他的膀臂也要加在迦勒底人身上。 以西結書 23:23 所來的就是巴比倫人、迦勒底的眾人、比割人、書亞人、哥亞人,同著他們的還有亞述眾人,乃是做省長、副省長,做軍長有名聲的,都騎著馬,是可愛的少年人。 |