平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 林中出來的野豬把他糟蹋,野地的走獸拿他當食物。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 林中出来的野猪把他糟蹋,野地的走兽拿他当食物。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 從樹林中出來的野豬踐踏它,田野的走獸把它吃了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 从树林中出来的野猪践踏它,田野的走兽把它吃了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 林 中 出 來 的 野 豬 把 他 糟 踏 ; 野 地 的 走 獸 拿 他 當 食 物 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 林 中 出 来 的 野 猪 把 他 糟 踏 ; 野 地 的 走 兽 拿 他 当 食 物 。 Psalm 80:13 King James Bible The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it. Psalm 80:13 English Revised Version The boar out of the wood doth ravage it, and the wild beasts of the field feed on it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the boar. 列王紀下 18:9 列王紀下 19:1 列王紀下 24:1 列王紀下 25:1 歷代志下 32:1 歷代志下 36:1 耶利米書 4:7 耶利米書 39:1-3 耶利米書 51:34 耶利米書 52:7,12-14 鏈接 (Links) 詩篇 80:13 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 80:13 多種語言 (Multilingual) • Salmos 80:13 西班牙人 (Spanish) • Psaume 80:13 法國人 (French) • Psalm 80:13 德語 (German) • 詩篇 80:13 中國語文 (Chinese) • Psalm 80:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |