平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 摩押啊,你不曾嗤笑以色列嗎?她豈是在賊中查出來的呢?你每逢提到她便搖頭。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 摩押啊,你不曾嗤笑以色列吗?她岂是在贼中查出来的呢?你每逢提到她便摇头。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 摩押啊,以色列不是曾經成為你譏笑的對象嗎?它豈是被捕獲的強盜,以致你每逢提到它,總是搖頭嘲笑。 圣经新译本 (CNV Simplified) 摩押啊,以色列不是曾经成为你讥笑的对象吗?它岂是被捕获的强盗,以致你每逢提到它,总是摇头嘲笑。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 摩 押 啊 , 你 不 曾 嗤 笑 以 色 列 麼 ? 他 豈 是 在 賊 中 查 出 來 的 呢 ? 你 每 逢 提 到 他 便 搖 頭 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 摩 押 啊 , 你 不 曾 嗤 笑 以 色 列 麽 ? 他 岂 是 在 贼 中 查 出 来 的 呢 ? 你 每 逢 提 到 他 便 摇 头 。 Jeremiah 48:27 King James Bible For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. Jeremiah 48:27 English Revised Version For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for as often as thou speakest of him, thou waggest the head. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) was not 詩篇 44:13 詩篇 79:4 箴言 24:17,18 耶利米哀歌 2:15-17 以西結書 25:8 以西結書 26:2,3 以西結書 35:15 以西結書 36:2,4 俄巴底亞書 1:12,13 彌迦書 7:8-10 西番雅書 2:8,10 馬太福音 7:2 was he found 耶利米書 2:26 馬太福音 26:55 馬太福音 27:38 skippedst. 鏈接 (Links) 耶利米書 48:27 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 48:27 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 48:27 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 48:27 法國人 (French) • Jeremia 48:27 德語 (German) • 耶利米書 48:27 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 48:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 因悖逆神輕侮主民 …26「你們要使摩押沉醉,因她向耶和華誇大。她要在自己所吐之中打滾,又要被人嗤笑。 27摩押啊,你不曾嗤笑以色列嗎?她豈是在賊中查出來的呢?你每逢提到她便搖頭。 28摩押的居民哪,要離開城邑,住在山崖裡,像鴿子在深淵口上搭窩。… 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 16:4 我也能說你們那樣的話,你們若處在我的境遇,我也會聯絡言語攻擊你們,又能向你們搖頭。 詩篇 64:8 他們必然絆跌,被自己的舌頭所害,凡看見他們的必都搖頭。 耶利米書 2:26 「賊被捉拿,怎樣羞愧,以色列家和他們的君王、首領、祭司、先知也都照樣羞愧。 耶利米書 18:16 以致他們的地令人驚駭,常常嗤笑,凡經過這地的,必驚駭搖頭。 耶利米哀歌 1:7 耶路撒冷在困苦窘迫之時,就追想古時一切的樂境。她百姓落在敵人手中,無人救濟。敵人看見,就因她的荒涼嗤笑。 耶利米哀歌 1:12 「你們一切過路的人哪,這事你們不介意嗎?你們要觀看,有像這臨到我的痛苦沒有,就是耶和華在他發烈怒的日子使我所受的苦。 耶利米哀歌 2:15 凡過路的都向你拍掌,他們向耶路撒冷城嗤笑搖頭,說:「難道人所稱為全美的,稱為全地所喜悅的,就是這城嗎?」 彌迦書 7:8 我的仇敵啊,不要向我誇耀!我雖跌倒,卻要起來;我雖坐在黑暗裡,耶和華卻做我的光。 |