耶利米書 2:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「賊被捉拿,怎樣羞愧,以色列家和他們的君王、首領、祭司、先知也都照樣羞愧。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“贼被捉拿,怎样羞愧,以色列家和他们的君王、首领、祭司、先知也都照样羞愧。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「賊被捉拿時怎樣羞愧,以色列家和他們的君王、領袖、祭司和先知,也都怎樣羞愧。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「贼被捉拿时怎样羞愧,以色列家和他们的君王、领袖、祭司和先知,也都怎样羞愧。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
賊 被 捉 拿 , 怎 樣 羞 愧 , ﹞ 以 色 列 家 和 他 們 的 君 王 、 首 領 、 祭 司 、 先 知 也 都 照 樣 羞 愧 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
贼 被 捉 拿 , 怎 样 羞 愧 , ] 以 色 列 家 和 他 们 的 君 王 、 首 领 、 祭 司 、 先 知 也 都 照 样 羞 愧 。

Jeremiah 2:26 King James Bible
As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets,

Jeremiah 2:26 English Revised Version
As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the thief

耶利米書 2:36
你為何東跑西奔,要更換你的路呢?你必因埃及蒙羞,像從前因亞述蒙羞一樣。

耶利米書 3:24,25
從我們幼年以來,那可恥的偶像將我們列祖所勞碌得來的羊群、牛群和他們的兒女都吞吃了。…

箴言 6:30,31
賊因飢餓偷竊充飢,人不藐視他,…

以賽亞書 1:29
那等人必因你們所喜愛的橡樹抱愧,你們必因所選擇的園子蒙羞。

羅馬書 6:21
你們現今所看為羞恥的事,當日有什麼果子呢?那些事的結局就是死。

their kings

耶利米書 32:32
是因以色列人和猶大人一切的邪惡,就是他們和他們的君王、首領、祭司、先知,並猶大的眾人以及耶路撒冷的居民所行的,惹我發怒。

以斯拉記 9:7
從我們列祖直到今日,我們的罪惡甚重。因我們的罪孽,我們和君王、祭司都交在外邦列王的手中,殺害、擄掠、搶奪、臉上蒙羞,正如今日的光景。

尼希米記 9:32-34
「我們的神啊,你是至大、至能、至可畏、守約施慈愛的神。我們的君王、首領、祭司、先知、列祖和你的眾民,從亞述列王的時候直到今日所遭遇的苦難,現在求你不要以為小。…

但以理書 9:6-8
沒有聽從你僕人眾先知奉你名向我們君王、首領、列祖和國中一切百姓所說的話。…

鏈接 (Links)
耶利米書 2:26 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 2:26 多種語言 (Multilingual)Jeremías 2:26 西班牙人 (Spanish)Jérémie 2:26 法國人 (French)Jeremia 2:26 德語 (German)耶利米書 2:26 中國語文 (Chinese)Jeremiah 2:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
遭遇患難始求救援
25我說:『你不要使腳上無鞋,喉嚨乾渴。』你倒說:『這是枉然!我喜愛別神,我必隨從他們。』 26「賊被捉拿,怎樣羞愧,以色列家和他們的君王、首領、祭司、先知也都照樣羞愧。 27他們向木頭說『你是我的父』,向石頭說『你是生我的』。他們以背向我,不以面向我,及至遭遇患難的時候,卻說:『起來,拯救我們!』…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 32:32
是因以色列人和猶大人一切的邪惡,就是他們和他們的君王、首領、祭司、先知,並猶大的眾人以及耶路撒冷的居民所行的,惹我發怒。

耶利米書 48:27
摩押啊,你不曾嗤笑以色列嗎?她豈是在賊中查出來的呢?你每逢提到她便搖頭。

以西結書 16:54
好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使她們得安慰,你就抱愧。

以西結書 22:26
其中的祭司強解我的律法,褻瀆我的聖物,不分別聖的和俗的,也不使人分辨潔淨的和不潔淨的,又遮眼不顧我的安息日,我也在他們中間被褻慢。

但以理書 9:7
主啊,你是公義的,我們是臉上蒙羞的,因我們猶大人和耶路撒冷的居民,並以色列眾人——或在近處或在遠處被你趕到各國的人,都得罪了你,正如今日一樣。

撒迦利亞書 5:4
萬軍之耶和華說:我必使這書卷出去,進入偷竊人的家和指我名起假誓人的家,必常在他家裡,連房屋帶木石都毀滅了。」

耶利米書 2:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)