平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「賊被捉拿,怎樣羞愧,以色列家和他們的君王、首領、祭司、先知也都照樣羞愧。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “贼被捉拿,怎样羞愧,以色列家和他们的君王、首领、祭司、先知也都照样羞愧。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「賊被捉拿時怎樣羞愧,以色列家和他們的君王、領袖、祭司和先知,也都怎樣羞愧。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「贼被捉拿时怎样羞愧,以色列家和他们的君王、领袖、祭司和先知,也都怎样羞愧。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 賊 被 捉 拿 , 怎 樣 羞 愧 , ﹞ 以 色 列 家 和 他 們 的 君 王 、 首 領 、 祭 司 、 先 知 也 都 照 樣 羞 愧 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 贼 被 捉 拿 , 怎 样 羞 愧 , ] 以 色 列 家 和 他 们 的 君 王 、 首 领 、 祭 司 、 先 知 也 都 照 样 羞 愧 。 Jeremiah 2:26 King James Bible As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets, Jeremiah 2:26 English Revised Version As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the thief 耶利米書 2:36 耶利米書 3:24,25 箴言 6:30,31 以賽亞書 1:29 羅馬書 6:21 their kings 耶利米書 32:32 以斯拉記 9:7 尼希米記 9:32-34 但以理書 9:6-8 鏈接 (Links) 耶利米書 2:26 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 2:26 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 2:26 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 2:26 法國人 (French) • Jeremia 2:26 德語 (German) • 耶利米書 2:26 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 2:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 遭遇患難始求救援 …25我說:『你不要使腳上無鞋,喉嚨乾渴。』你倒說:『這是枉然!我喜愛別神,我必隨從他們。』 26「賊被捉拿,怎樣羞愧,以色列家和他們的君王、首領、祭司、先知也都照樣羞愧。 27他們向木頭說『你是我的父』,向石頭說『你是生我的』。他們以背向我,不以面向我,及至遭遇患難的時候,卻說:『起來,拯救我們!』… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 32:32 是因以色列人和猶大人一切的邪惡,就是他們和他們的君王、首領、祭司、先知,並猶大的眾人以及耶路撒冷的居民所行的,惹我發怒。 耶利米書 48:27 摩押啊,你不曾嗤笑以色列嗎?她豈是在賊中查出來的呢?你每逢提到她便搖頭。 以西結書 16:54 好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使她們得安慰,你就抱愧。 以西結書 22:26 其中的祭司強解我的律法,褻瀆我的聖物,不分別聖的和俗的,也不使人分辨潔淨的和不潔淨的,又遮眼不顧我的安息日,我也在他們中間被褻慢。 但以理書 9:7 主啊,你是公義的,我們是臉上蒙羞的,因我們猶大人和耶路撒冷的居民,並以色列眾人——或在近處或在遠處被你趕到各國的人,都得罪了你,正如今日一樣。 撒迦利亞書 5:4 萬軍之耶和華說:我必使這書卷出去,進入偷竊人的家和指我名起假誓人的家,必常在他家裡,連房屋帶木石都毀滅了。」 |