平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「主耶和華如此說:因摩押和西珥人說『看哪,猶大家與列國無異』, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “主耶和华如此说:因摩押和西珥人说‘看哪,犹大家与列国无异’, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 主耶和華這樣說:「因為摩押和西珥說:『看哪!猶大家與列國毫無分別』, 圣经新译本 (CNV Simplified) 主耶和华这样说:「因为摩押和西珥说:『看哪!犹大家与列国毫无分别』, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 耶 和 華 如 此 說 : 因 摩 押 和 西 珥 人 說 : 看 哪 , 猶 大 家 與 列 國 無 異 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 耶 和 华 如 此 说 : 因 摩 押 和 西 珥 人 说 : 看 哪 , 犹 大 家 与 列 国 无 异 , Ezekiel 25:8 King James Bible Thus saith the Lord GOD; Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the heathen; Ezekiel 25:8 English Revised Version Thus saith the Lord GOD: Because that Moab and Seir do say, Behold, the house of Judah is like unto all the nations; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Moab 民數記 24:17 詩篇 83:4-8 以賽亞書 15:1-16:14 以賽亞書 25:10 耶利米書 25:21 以賽亞書 48:1-22 阿摩司書 2:1-3 西番雅書 2:8-11 Seir 以西結書 25:12-14 以西結書 35:1-10 申命記 2:5 以賽亞書 34:1-17 以賽亞書 63:1-6 耶利米書 27:3 耶利米書 49:7-22 阿摩司書 2:11,12 俄巴底亞書 1:1 the house 以賽亞書 10:9-11 以賽亞書 36:18-20 鏈接 (Links) 以西結書 25:8 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 25:8 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 25:8 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 25:8 法國人 (French) • Hesekiel 25:8 德語 (German) • 以西結書 25:8 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 25:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 15:1 論摩押的默示。一夜之間,摩押的亞珥變為荒廢,歸於無有。一夜之間,摩押的基珥變為荒廢,歸於無有。 以賽亞書 25:10 耶和華的手必按在這山上。摩押人在所居之地必被踐踏,好像乾草被踐踏在糞池的水中。 耶利米書 48:1 論摩押。萬軍之耶和華以色列的神如此說:「尼波有禍了,因變為荒場。基列亭蒙羞被攻取,米斯迦蒙羞被毀壞。 以西結書 26:2 「人子啊,因推羅向耶路撒冷說『啊哈!那做眾民之門的已經破壞,向我開放。她既變為荒場,我必豐盛』, 阿摩司書 2:1 耶和華如此說:「摩押三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罰,因為他將以東王的骸骨焚燒成灰。 阿摩司書 2:2 我卻要降火在摩押,燒滅加略的宮殿,摩押必在鬨嚷呐喊吹角之中死亡。 西番雅書 2:8 「我聽見摩押人的毀謗和亞捫人的辱罵,就是毀謗我的百姓,自誇自大,侵犯他們的境界。」 |