平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華以色列的盼望啊,凡離棄你的,必致蒙羞。耶和華說:「離開我的,他們的名字必寫在土裡,因為他們離棄我這活水的泉源。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华以色列的盼望啊,凡离弃你的,必致蒙羞。耶和华说:“离开我的,他们的名字必写在土里,因为他们离弃我这活水的泉源。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華以色列的盼望啊!離棄你的,都必蒙羞;偏離你(「你」原文作「我」)的,他們的名字必寫在沙土上,因為他們離棄了耶和華這活水的源頭。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华以色列的盼望啊!离弃你的,都必蒙羞;偏离你(「你」原文作「我」)的,他们的名字必写在沙土上,因为他们离弃了耶和华这活水的源头。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 盼 望 啊 , 凡 離 棄 你 的 必 致 蒙 羞 。 耶 和 華 說 : 離 開 我 的 , 他 們 的 名 字 必 寫 在 土 裡 , 因 為 他 們 離 棄 我 這 活 水 的 泉 源 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 盼 望 啊 , 凡 离 弃 你 的 必 致 蒙 羞 。 耶 和 华 说 : 离 开 我 的 , 他 们 的 名 字 必 写 在 土 里 , 因 为 他 们 离 弃 我 这 活 水 的 泉 源 。 Jeremiah 17:13 King James Bible O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters. Jeremiah 17:13 English Revised Version O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed; they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the hope. 耶利米書 17:17 耶利米書 14:8 詩篇 22:4 約珥書 3:16 使徒行傳 28:20 提摩太前書 1:1 all that. 耶利米書 2:26,27 詩篇 97:7 以賽亞書 45:16,17 以賽亞書 65:11-14 以賽亞書 66:5 以西結書 16:63 以西結書 36:32 但以理書 12:2 they that. 耶利米書 17:5 詩篇 73:27 箴言 14:14 以賽亞書 1:28 written. 箴言 10:7 路加福音 10:20 約翰福音 8:6-8 啟示錄 20:15 forsaken. 耶利米書 2:13,17 詩篇 36:8,9 約翰福音 4:10,14 約翰福音 7:37,38 啟示錄 7:17 啟示錄 21:6 啟示錄 22:1,17 鏈接 (Links) 耶利米書 17:13 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 17:13 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 17:13 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 17:13 法國人 (French) • Jeremia 17:13 德語 (German) • 耶利米書 17:13 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 17:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 祈主拯救 12我們的聖所是榮耀的寶座,從太初安置在高處。 13耶和華以色列的盼望啊,凡離棄你的,必致蒙羞。耶和華說:「離開我的,他們的名字必寫在土裡,因為他們離棄我這活水的泉源。」 14耶和華啊,求你醫治我,我便痊癒,拯救我,我便得救,因你是我所讚美的。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 10:20 然而,不要因鬼服了你們就歡喜,要因你們的名記錄在天上歡喜。」 詩篇 71:5 主耶和華啊,你是我所盼望的,從我年幼你是我所倚靠的。 以賽亞書 1:28 但悖逆的和犯罪的必一同敗亡,離棄耶和華的必致消滅。 耶利米書 2:13 「因為我的百姓做了兩件惡事,就是離棄我這活水的泉源,為自己鑿出池子,是破裂不能存水的池子。 耶利米書 14:8 以色列所盼望,在患難時做他救主的啊,你為何在這地像寄居的?又像行路的只住一宵呢? 耶利米書 17:18 願那些逼迫我的蒙羞,卻不要使我蒙羞;使他們驚惶,卻不要使我驚惶;使災禍的日子臨到他們,以加倍的毀壞毀壞他們! 耶利米書 19:4 因為他們和他們列祖並猶大君王離棄我,將這地方看為平常,在這裡向素不認識的別神燒香,又使這地方滿了無辜人的血。 耶利米書 50:7 凡遇見他們的就把他們吞滅,敵人說:『我們沒有罪,因他們得罪那做公義居所的耶和華,就是他們列祖所仰望的耶和華。』 以西結書 13:9 我的手必攻擊那見虛假異象,用謊詐占卜的先知。他們必不列在我百姓的會中,不錄在以色列家的冊上,也不進入以色列地,你們就知道我是主耶和華。』 撒迦利亞書 9:12 你們被囚而有指望的人,都要轉回保障!我今日說明:我必加倍賜福給你們。 撒迦利亞書 13:1 「那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與汙穢。」 |