平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我的手必攻擊那見虛假異象,用謊詐占卜的先知。他們必不列在我百姓的會中,不錄在以色列家的冊上,也不進入以色列地,你們就知道我是主耶和華。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我的手必攻击那见虚假异象,用谎诈占卜的先知。他们必不列在我百姓的会中,不录在以色列家的册上,也不进入以色列地,你们就知道我是主耶和华。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我的手必攻擊那些看見虛假異象、以占卜騙人的先知,他們必不得列在我子民的會中,不得被記錄在以色列家的名冊上,也不得進入以色列地;你們就知道我是主耶和華。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我的手必攻击那些看见虚假异象、以占卜骗人的先知,他们必不得列在我子民的会中,不得被记录在以色列家的名册上,也不得进入以色列地;你们就知道我是主耶和华。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 的 手 必 攻 擊 那 見 虛 假 異 象 、 用 謊 詐 占 卜 的 先 知 , 他 們 必 不 列 在 我 百 姓 的 會 中 , 不 錄 在 以 色 列 家 的 冊 上 , 也 不 進 入 以 色 列 地 ; 你 們 就 知 道 我 是 主 耶 和 華 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 的 手 必 攻 击 那 见 虚 假 异 象 、 用 谎 诈 占 卜 的 先 知 , 他 们 必 不 列 在 我 百 姓 的 会 中 , 不 录 在 以 色 列 家 的 册 上 , 也 不 进 入 以 色 列 地 ; 你 们 就 知 道 我 是 主 耶 和 华 。 Ezekiel 13:9 King James Bible And mine hand shall be upon the prophets that see vanity, and that divine lies: they shall not be in the assembly of my people, neither shall they be written in the writing of the house of Israel, neither shall they enter into the land of Israel; and ye shall know that I am the Lord GOD. Ezekiel 13:9 English Revised Version And mine hand shall be against the prophets that see vanity, and that divine lies: they shall not be in the council of my people, neither shall they be written in the writing of the house of Israel, neither shall they enter into the land of Israel; and ye shall know that I am the Lord GOD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) mine 以西結書 11:13 以西結書 14:9,10 詩篇 101:7 耶利米書 20:3-6 耶利米書 28:15-17 耶利米書 29:21,22,31,32 啟示錄 19:20 assembly. 出埃及記 32:32,33 以斯拉記 2:59,62,63 尼希米記 7:62,64 詩篇 69:5,28 詩篇 87:6 以賽亞書 4:3 但以理書 12:1 何西阿書 9:3 路加福音 10:20 腓立比書 4:3 希伯來書 12:23 啟示錄 13:8 啟示錄 20:12,15 neither shall they enter 以西結書 20:38 and ye 以西結書 11:10,12 以西結書 12:20 列王紀上 22:24,25 耶利米書 23:20 鏈接 (Links) 以西結書 13:9 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 13:9 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 13:9 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 13:9 法國人 (French) • Hesekiel 13:9 德語 (German) • 以西結書 13:9 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 13:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以灰塗牆喻偽先知為人掩飾 …8『所以主耶和華如此說:因你們說的是虛假,見的是謊詐,我就與你們反對。這是主耶和華說的。 9我的手必攻擊那見虛假異象,用謊詐占卜的先知。他們必不列在我百姓的會中,不錄在以色列家的冊上,也不進入以色列地,你們就知道我是主耶和華。』 10因為他們誘惑我的百姓,說『平安!』,其實沒有平安,就像有人立起牆壁,他們倒用未泡透的灰抹上,… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 10:20 然而,不要因鬼服了你們就歡喜,要因你們的名記錄在天上歡喜。」 列王紀上 13:18 老先知對他說:「我也是先知,和你一樣。有天使奉耶和華的命對我說:『你去把他帶回你的家,叫他吃飯喝水。』」這都是老先知誆哄他。 詩篇 69:28 願他們從生命冊上被塗抹,不得記錄在義人之中。 詩篇 87:6 當耶和華記錄萬民的時候,他要點出:「這一個生在那裡。」(細拉) 耶利米書 4:9 耶和華說:「到那時,君王和首領的心都要消滅,祭司都要驚奇,先知都要詫異。」 耶利米書 17:13 耶和華以色列的盼望啊,凡離棄你的,必致蒙羞。耶和華說:「離開我的,他們的名字必寫在土裡,因為他們離棄我這活水的泉源。」 耶利米書 20:3 次日,巴施戶珥將耶利米開枷釋放。於是耶利米對他說:「耶和華不是叫你的名為『巴施戶珥』,乃是叫你『瑪歌珥米撒畢』。 耶利米書 28:15 於是先知耶利米對先知哈拿尼雅說:「哈拿尼雅啊,你應當聽!耶和華並沒有差遣你,你竟使這百姓倚靠謊言。 以西結書 13:14 我要這樣拆毀你們那未泡透灰所抹的牆,拆平到地,以致根基露出,牆必倒塌,你們也必在其中滅亡,你們就知道我是耶和華。 以西結書 13:23 你們就不再見虛假的異象,也不再行占卜的事,我必救我的百姓脫離你們的手,你們就知道我是耶和華。』」 以西結書 20:38 我必從你們中間除淨叛逆和得罪我的人,將他們從所寄居的地方領出來,他們卻不得入以色列地,你們就知道我是耶和華。 但以理書 12:1 「那時,保佑你本國之民的天使長米迦勒必站起來,並且有大艱難,從有國以來直到此時沒有這樣的。你本國的民中,凡名錄在冊上的,必得拯救。 |