平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 至於我的百姓,孩童欺壓他們,婦女轄管他們。我的百姓啊,引導你的使你走錯,並毀壞你所行的道路。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 至于我的百姓,孩童欺压他们,妇女辖管他们。我的百姓啊,引导你的使你走错,并毁坏你所行的道路。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 至於我的子民,孩童欺壓他們,婦女管轄他們;我的子民啊!那引導你們的,使你們走錯了路,並且混亂了你們所走的方向。 圣经新译本 (CNV Simplified) 至於我的子民,孩童欺压他们,妇女管辖他们;我的子民啊!那引导你们的,使你们走错了路,并且混乱了你们所走的方向。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 至 於 我 的 百 姓 , 孩 童 欺 壓 他 們 , 婦 女 轄 管 他 們 。 我 的 百 姓 啊 , 引 導 你 的 使 你 走 錯 , 並 毀 壞 你 所 行 的 道 路 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 至 於 我 的 百 姓 , 孩 童 欺 压 他 们 , 妇 女 辖 管 他 们 。 我 的 百 姓 啊 , 引 导 你 的 使 你 走 错 , 并 毁 坏 你 所 行 的 道 路 。 Isaiah 3:12 King James Bible As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths. Isaiah 3:12 English Revised Version As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) children 以賽亞書 3:4 列王紀下 11:1 那鴻書 3:13 lead thee. 以賽亞書 9:15 民數記 6:23-27 耶利米書 5:31 馬太福音 15:14 destroy. 鏈接 (Links) 以賽亞書 3:12 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 3:12 多種語言 (Multilingual) • Isaías 3:12 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 3:12 法國人 (French) • Jesaja 3:12 德語 (German) • 以賽亞書 3:12 中國語文 (Chinese) • Isaiah 3:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 導民者誘民於邪 …11惡人有禍了!他必遭災難,因為要照自己手所行的受報應。 12至於我的百姓,孩童欺壓他們,婦女轄管他們。我的百姓啊,引導你的使你走錯,並毀壞你所行的道路。 13耶和華起來辯論,站著審判眾民。… 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 30:13 這些無人幫助的,毀壞我的道,加增我的災。 箴言 28:16 無知的君多行暴虐,以貪財為可恨的必年長日久。 傳道書 10:16 邦國啊,你的王若是孩童,你的群臣早晨宴樂,你就有禍了! 以賽亞書 3:4 主說:「我必使孩童做他們的首領,使嬰孩轄管他們。 以賽亞書 9:16 因為引導這百姓的使他們走錯了路,被引導的都必敗亡。 以賽亞書 19:14 耶和華使乖謬的靈摻入埃及中間,首領使埃及一切所做的都有差錯,好像醉酒之人嘔吐的時候東倒西歪一樣。 以賽亞書 28:14 所以你們這些褻慢的人,就是轄管住在耶路撒冷這百姓的,要聽耶和華的話! 以賽亞書 28:15 你們曾說:「我們與死亡立約,與陰間結盟。敵軍如水漲漫經過的時候,必不臨到我們。因我們以謊言為避所,在虛假以下藏身。」 以賽亞書 51:22 你的主耶和華,就是為他百姓辨屈的神,如此說:「看哪,我已將那使人東倒西歪的杯,就是我憤怒的爵,從你手中接過來,你必不致再喝。 彌迦書 3:5 論到使我民走差路的先知,他們牙齒有所嚼的,他們就呼喊說「平安了!」,凡不供給他們吃的,他們就預備攻擊他。耶和華如此說: |