平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華必使你坐船回埃及去,走我曾告訴你不得再見的路,在那裡你必賣己身於仇敵做奴婢,卻無人買。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华必使你坐船回埃及去,走我曾告诉你不得再见的路,在那里你必卖己身于仇敌做奴婢,却无人买。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華必用船把你送回埃及去,走我曾經告訴你,你不得再見的那條路;在那裡你們必賣身給你的仇敵作奴僕和作婢女,卻沒有人買。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华必用船把你送回埃及去,走我曾经告诉你,你不得再见的那条路;在那里你们必卖身给你的仇敌作奴仆和作婢女,却没有人买。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 必 使 你 坐 船 回 埃 及 去 , 走 我 曾 告 訴 你 不 得 再 見 的 路 ; 在 那 裡 你 必 賣 己 身 與 仇 敵 作 奴 婢 , 卻 無 人 買 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 必 使 你 坐 船 回 埃 及 去 , 走 我 曾 告 诉 你 不 得 再 见 的 路 ; 在 那 里 你 必 卖 己 身 与 仇 敌 作 奴 婢 , 却 无 人 买 。 Deuteronomy 28:68 King James Bible And the LORD shall bring thee into Egypt again with ships, by the way whereof I spake unto thee, Thou shalt see it no more again: and there ye shall be sold unto your enemies for bondmen and bondwomen, and no man shall buy you. Deuteronomy 28:68 English Revised Version And the LORD shall bring thee into Egypt again with ships, by the way whereof I said unto thee, Thou shalt see it no more again: and there ye shall sell yourselves unto your enemies for bondmen and for bondwomen, and no man shall buy you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 申命記 17:16 耶利米書 43:7 耶利米書 44:12 何西阿書 8:13 何西阿書 9:3 there ye shall 出埃及記 20:2 尼希米記 5:8 以斯帖記 7:4 約珥書 3:3-7 路加福音 21:24 鏈接 (Links) 申命記 28:68 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 28:68 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 28:68 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 28:68 法國人 (French) • 5 Mose 28:68 德語 (German) • 申命記 28:68 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 28:68 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |