創世記 15:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是領他走到外邊,說:「你向天觀看,數算眾星,能數得過來嗎?」又對他說:「你的後裔將要如此。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是领他走到外边,说:“你向天观看,数算众星,能数得过来吗?”又对他说:“你的后裔将要如此。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是領他到外面去,說:「你向天觀看,數點眾星,看你能不能把它們數得清楚。」又對他說:「你的後裔將要這樣眾多。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是领他到外面去,说:「你向天观看,数点众星,看你能不能把它们数得清楚。」又对他说:「你的後裔将要这样众多。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 領 他 走 到 外 邊 , 說 : 你 向 天 觀 看 , 數 算 眾 星 , 能 數 得 過 來 麼 ? 又 對 他 說 : 你 的 後 裔 將 要 如 此 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 领 他 走 到 外 边 , 说 : 你 向 天 观 看 , 数 算 众 星 , 能 数 得 过 来 麽 ? 又 对 他 说 : 你 的 後 裔 将 要 如 此 。

Genesis 15:5 King James Bible
And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.

Genesis 15:5 English Revised Version
And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to tell them: and he said unto him, So shall thy seed be.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

tell.

申命記 1:10
耶和華你們的神使你們多起來,看哪,你們今日像天上的星那樣多!

詩篇 147:4
他數點星宿的數目,一一稱它的名。

耶利米書 33:22
天上的萬象不能數算,海邊的塵沙也不能斗量,我必照樣使我僕人大衛的後裔和侍奉我的利未人多起來。」

羅馬書 9:7,8
也不因為是亞伯拉罕的後裔,就都做他的兒女,唯獨「從以撒生的,才要稱為你的後裔」。…

So.

創世記 12:2
我必叫你成為大國,我必賜福給你,叫你的名為大,你也要叫別人得福。

創世記 13:16
我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多,人若能數算地上的塵沙,才能數算你的後裔。

創世記 16:10
又說:「我必使你的後裔極其繁多,甚至不可勝數。」

創世記 22:17
論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙;你子孫必得著仇敵的城門;

創世記 28:14
你的後裔必像地上的塵沙那樣多,必向東西南北開展。地上萬族必因你和你的後裔得福。

出埃及記 32:13
求你記念你的僕人亞伯拉罕、以撒、以色列,你曾指著自己起誓說:『我必使你們的後裔像天上的星那樣多,並且我所應許的這全地,必給你們的後裔,他們要永遠承受為業。』」

申命記 1:10
耶和華你們的神使你們多起來,看哪,你們今日像天上的星那樣多!

申命記 10:22
你的列祖七十人下埃及,現在耶和華你的神使你如同天上的星那樣多。

歷代志上 27:23
以色列人二十歲以內的,大衛沒有記其數目,因耶和華曾應許說必加增以色列人如天上的星那樣多。

羅馬書 4:18
他在無可指望的時候,因信仍有指望,就得以做多國的父,正如先前所說:「你的後裔將要如此。」

希伯來書 11:12
所以從一個彷彿已死的人就生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。

鏈接 (Links)
創世記 15:5 雙語聖經 (Interlinear)創世記 15:5 多種語言 (Multilingual)Génesis 15:5 西班牙人 (Spanish)Genèse 15:5 法國人 (French)1 Mose 15:5 德語 (German)創世記 15:5 中國語文 (Chinese)Genesis 15:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神應許亞伯蘭之後裔多如眾星
4耶和華又有話對他說:「這人必不成為你的後嗣,你本身所生的才成為你的後嗣。」 5於是領他走到外邊,說:「你向天觀看,數算眾星,能數得過來嗎?」又對他說:「你的後裔將要如此。」 6亞伯蘭信耶和華,耶和華就以此為他的義。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 4:18
他在無可指望的時候,因信仍有指望,就得以做多國的父,正如先前所說:「你的後裔將要如此。」

希伯來書 11:12
所以從一個彷彿已死的人就生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。

創世記 17:2
我就與你立約,使你的後裔極其繁多。」

創世記 22:17
論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙;你子孫必得著仇敵的城門;

創世記 26:4
我要加增你的後裔,像天上的星那樣多,又要將這些地都賜給你的後裔,並且地上萬國必因你的後裔得福。

出埃及記 32:13
求你記念你的僕人亞伯拉罕、以撒、以色列,你曾指著自己起誓說:『我必使你們的後裔像天上的星那樣多,並且我所應許的這全地,必給你們的後裔,他們要永遠承受為業。』」

申命記 1:10
耶和華你們的神使你們多起來,看哪,你們今日像天上的星那樣多!

申命記 10:22
你的列祖七十人下埃及,現在耶和華你的神使你如同天上的星那樣多。

約書亞記 24:3
我將你們的祖宗亞伯拉罕從大河那邊帶來,領他走遍迦南全地,又使他的子孫眾多,把以撒賜給他。

列王紀上 3:8
僕人住在你所揀選的民中,這民多得不可勝數。

歷代志上 27:23
以色列人二十歲以內的,大衛沒有記其數目,因耶和華曾應許說必加增以色列人如天上的星那樣多。

尼希米記 9:23
你也使他們的子孫多如天上的星,帶他們到你所應許他們列祖進入得為業之地。

約伯記 35:5
你要向天觀看,瞻望那高於你的穹蒼。

詩篇 147:4
他數點星宿的數目,一一稱它的名。

以賽亞書 51:2
要追想你們的祖宗亞伯拉罕和生養你們的撒拉,因為亞伯拉罕獨自一人的時候,我選召他,賜福於他,使他人數增多。」

耶利米書 33:22
天上的萬象不能數算,海邊的塵沙也不能斗量,我必照樣使我僕人大衛的後裔和侍奉我的利未人多起來。」

創世記 15:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)