以賽亞書 6:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時我說:「禍哉!我滅亡了。因為我是嘴唇不潔的人,又住在嘴唇不潔的民中,又因我眼見大君王萬軍之耶和華。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时我说:“祸哉!我灭亡了。因为我是嘴唇不洁的人,又住在嘴唇不洁的民中,又因我眼见大君王万军之耶和华。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時我說:「我有禍了,我滅亡了!因為我是個嘴唇不潔的人,又住在嘴唇不潔的人民中間,又因為我親眼看見了大君王萬軍之耶和華。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时我说:「我有祸了,我灭亡了!因为我是个嘴唇不洁的人,又住在嘴唇不洁的人民中间,又因为我亲眼看见了大君王万军之耶和华。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 時 我 說 : 禍 哉 ! 我 滅 亡 了 ! 因 為 我 是 嘴 唇 不 潔 的 人 , 又 住 在 嘴 唇 不 潔 的 民 中 , 又 因 我 眼 見 大 君 王 ─ 萬 軍 之 耶 和 華 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 时 我 说 : 祸 哉 ! 我 灭 亡 了 ! 因 为 我 是 嘴 唇 不 洁 的 人 , 又 住 在 嘴 唇 不 洁 的 民 中 , 又 因 我 眼 见 大 君 王 ─ 万 军 之 耶 和 华 。

Isaiah 6:5 King James Bible
Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the LORD of hosts.

Isaiah 6:5 English Revised Version
Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the LORD of hosts.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

said I

出埃及記 33:20
又說:「你不能看見我的面,因為人見我的面不能存活。」

士師記 6:22
基甸見他是耶和華的使者,就說:「哀哉!主耶和華啊,我不好了,因為我覿面看見耶和華的使者。」

士師記 13:22
瑪挪亞對他的妻說:「我們必要死,因為看見了神。」

約伯記 42:5,6
我從前風聞有你,現在親眼看見你。…

但以理書 10:6-8
他身體如水蒼玉,面貌如閃電,眼目如火把,手和腳如光明的銅,說話的聲音如大眾的聲音。…

哈巴谷書 3:16
我聽見耶和華的聲音,身體戰兢,嘴唇發顫,骨中朽爛,我在所立之處戰兢。我只可安靜等候災難之日臨到,犯境之民上來。

路加福音 5:8,9
西門彼得看見,就俯伏在耶穌膝前,說:「主啊!離開我,我是個罪人!」…

啟示錄 1:16,17
他右手拿著七星,從他口中出來一把兩刃的利劍,面貌如同烈日放光。…

undone.

出埃及記 4:10
摩西對耶和華說:「主啊,我素日不是能言的人,就是從你對僕人說話以後,也是這樣。我本是拙口笨舌的。」

出埃及記 6:12,30
摩西在耶和華面前說:「以色列人尚且不聽我的話,法老怎肯聽我這拙口笨舌的人呢?」…

耶利米書 1:6
我就說:「主耶和華啊!我不知怎樣說,因為我是年幼的。」

撒迦利亞書 3:1-7
天使又指給我看,大祭司約書亞站在耶和華的使者面前,撒旦也站在約書亞的右邊,與他作對。…

馬太福音 12:34-37
毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裡所充滿的,口裡就說出來。…

雅各書 3:1,2
我的弟兄們,不要多人做師傅,因為曉得我們要受更重的判斷。…

I dwell

以賽亞書 29:13
主說:「因為這百姓親近我,用嘴唇尊敬我,心卻遠離我。他們敬畏我,不過是領受人的吩咐。

耶利米書 9:3-8
「他們彎起舌頭像弓一樣,為要說謊話。他們在國中增長勢力,不是為行誠實,乃是惡上加惡,並不認識我。」這是耶和華說的。…

以西結書 2:6-8
「人子啊,雖有荊棘和蒺藜在你那裡,你又住在蠍子中間,總不要怕他們,也不要怕他們的話。他們雖是悖逆之家,還不要怕他們的話,也不要因他們的臉色驚惶。…

以西結書 33:31
他們來到你這裡如同民來聚會,坐在你面前彷彿是我的民。他們聽你的話卻不去行,因為他們的口多顯愛情,心卻追隨財利。

雅各書 3:6-10
舌頭就是火,在我們百體中舌頭是個罪惡的世界,能汙穢全身,也能把生命的輪子點起來,並且是從地獄裡點著的。…

mine eyes

以賽亞書 33:17
你的眼必見王的榮美,必見遼闊之地。

啟示錄 1:5-7
並那誠實作見證的、從死裡首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸於你們!他愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡,…

鏈接 (Links)
以賽亞書 6:5 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 6:5 多種語言 (Multilingual)Isaías 6:5 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 6:5 法國人 (French)Jesaja 6:5 德語 (German)以賽亞書 6:5 中國語文 (Chinese)Isaiah 6:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以賽亞得見主榮
4因呼喊者的聲音,門檻的根基震動,殿充滿了煙雲。 5那時我說:「禍哉!我滅亡了。因為我是嘴唇不潔的人,又住在嘴唇不潔的民中,又因我眼見大君王萬軍之耶和華。」 6有一撒拉弗飛到我跟前,手裡拿著紅炭,是用火剪從壇上取下來的,…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 5:8
西門彼得看見,就俯伏在耶穌膝前,說:「主啊!離開我,我是個罪人!」

出埃及記 6:12
摩西在耶和華面前說:「以色列人尚且不聽我的話,法老怎肯聽我這拙口笨舌的人呢?」

出埃及記 6:30
摩西在耶和華面前說:「看哪,我是拙口笨舌的人,法老怎肯聽我呢?」

出埃及記 24:10
他們看見以色列的神,他腳下彷彿有平鋪的藍寶石,如同天色明淨。

出埃及記 33:20
又說:「你不能看見我的面,因為人見我的面不能存活。」

民數記 17:12
以色列人對摩西說:「我們死啦!我們滅亡啦!都滅亡啦!

約伯記 42:5
我從前風聞有你,現在親眼看見你。

以賽亞書 33:17
你的眼必見王的榮美,必見遼闊之地。

以賽亞書 59:3
因你們的手被血沾染,你們的指頭被罪孽沾汙,你們的嘴唇說謊言,你們的舌頭出惡語。

以賽亞書 64:6
我們都像不潔淨的人,所有的義都像汙穢的衣服;我們都像葉子漸漸枯乾,我們的罪孽好像風把我們吹去。

耶利米書 9:3
「他們彎起舌頭像弓一樣,為要說謊話。他們在國中增長勢力,不是為行誠實,乃是惡上加惡,並不認識我。」這是耶和華說的。

耶利米書 51:57
君王,名為萬軍之耶和華的說:「我必使巴比倫的首領、智慧人、省長、副省長和勇士都沉醉,使他們睡了長覺永不醒起。」

以西結書 12:2
「人子啊,你住在悖逆的家中,他們有眼睛看不見,有耳朵聽不見,因為他們是悖逆之家。

但以理書 9:20
我說話,禱告,承認我的罪和本國之民以色列的罪,為我神的聖山在耶和華我神面前懇求。

以賽亞書 6:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)