平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在你中間父親要吃兒子,兒子要吃父親。我必向你施行審判,我必將你所剩下的分散四方。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在你中间父亲要吃儿子,儿子要吃父亲。我必向你施行审判,我必将你所剩下的分散四方。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,在你中間,父親要吃兒子,兒子要吃父親。我要向你施行審判,把你餘剩的眾人分散到四方去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,在你中间,父亲要吃儿子,儿子要吃父亲。我要向你施行审判,把你余剩的众人分散到四方去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 你 中 間 父 親 要 吃 兒 子 , 兒 子 要 吃 父 親 。 我 必 向 你 施 行 審 判 , 我 必 將 你 所 剩 下 的 分 散 四 方 ( 方 : 原 文 是 風 ) 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 你 中 间 父 亲 要 吃 儿 子 , 儿 子 要 吃 父 亲 。 我 必 向 你 施 行 审 判 , 我 必 将 你 所 剩 下 的 分 散 四 方 ( 方 : 原 文 是 风 ) 。 Ezekiel 5:10 King James Bible Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter into all the winds. Ezekiel 5:10 English Revised Version Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter unto all the winds. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the fathers 利未記 26:29 申命記 28:53-57,64 列王紀下 6:29 以賽亞書 9:20 以賽亞書 49:26 以賽亞書 49:26 耶利米書 19:9 耶利米哀歌 2:20 耶利米哀歌 4:10 the whole 以西結書 5:2,12 以西結書 6:8 以西結書 12:14 以西結書 20:23 以西結書 22:15 以西結書 36:19 利未記 26:33 申命記 4:27 申命記 28:64 申命記 32:26 尼希米記 1:8 詩篇 44:11 耶利米書 9:16 耶利米書 44:12 耶利米書 50:17 阿摩司書 9:9 撒迦利亞書 2:6 撒迦利亞書 7:14 路加福音 21:24 鏈接 (Links) 以西結書 5:10 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 5:10 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 5:10 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 5:10 法國人 (French) • Hesekiel 5:10 德語 (German) • 以西結書 5:10 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 5:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以剃髮為喻以示耶路撒冷背律受罰 …9並且因你一切可憎的事,我要在你中間行我所未曾行的,以後我也不再照著行。 10在你中間父親要吃兒子,兒子要吃父親。我必向你施行審判,我必將你所剩下的分散四方。』 11「主耶和華說:我指著我的永生起誓:因你用一切可憎的物、可厭的事玷汙了我的聖所,故此,我定要使你人數減少,我眼必不顧惜你,也不可憐你。 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 26:29 並且你們要吃兒子的肉,也要吃女兒的肉。 詩篇 44:11 你使我們當做快要被吃的羊,把我們分散在列邦中。 耶利米書 13:14 耶和華說:我要使他們彼此相碰,就是父與子彼此相碰。我必不可憐,不顧惜,不憐憫,以致滅絕他們。』」 耶利米書 19:9 我必使他們在圍困窘迫之中,就是仇敵和尋索其命的人窘迫他們的時候,各人吃自己兒女的肉和朋友的肉。』 耶利米書 49:32 他們的駱駝必成為掠物,他們眾多的牲畜必成為擄物。我必將剃周圍頭髮的人分散四方,使災殃從四圍臨到他們。」這是耶和華說的。 耶利米書 49:36 我要使四風從天的四方颳來臨到以攔人,將他們分散四方,這被趕散的人沒有一國不到的。 耶利米哀歌 4:3 野狗尚且把奶乳哺其子,我民的婦人倒成為殘忍,好像曠野的鴕鳥一般。 耶利米哀歌 4:10 慈心的婦人,當我眾民被毀滅的時候,親手煮自己的兒女作為食物。 以西結書 5:2 圍困城的日子滿了,你要將三分之一在城中用火焚燒,將三分之一在城的四圍用刀砍碎,將三分之一任風吹散,我也要拔刀追趕。 以西結書 5:12 你的民三分之一必遭瘟疫而死,在你中間必因饑荒消滅;三分之一必在你四圍倒在刀下;我必將三分之一分散四方,並要拔刀追趕他們。 以西結書 6:8 『你們分散在各國的時候,我必在列邦中使你們有剩下脫離刀劍的人。 以西結書 12:14 周圍一切幫助他的和他所有的軍隊,我必分散四方,也要拔刀追趕他們。 以西結書 17:21 他的一切軍隊,凡逃跑的都必倒在刀下,所剩下的也必分散四方,你們就知道說這話的是我耶和華。 阿摩司書 9:9 「我必出令,將以色列家分散在列國中,好像用篩子篩穀,連一粒也不落在地上。 撒迦利亞書 2:6 『耶和華說:我從前分散你們在天的四方,現在你們要從北方之地逃回。這是耶和華說的。 撒迦利亞書 7:14 我必以旋風吹散他們到素不認識的萬國中。這樣,他們的地就荒涼,甚至無人來往經過,因為他們使美好之地荒涼了。」 |