平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 野狗尚且把奶乳哺其子,我民的婦人倒成為殘忍,好像曠野的鴕鳥一般。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 野狗尚且把奶乳哺其子,我民的妇人倒成为残忍,好像旷野的鸵鸟一般。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 野狗尚且用乳房哺養牠們的幼兒;但我的眾民變得多麼殘忍,像曠野的鴕鳥一樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 野狗尚且用乳房哺养牠们的幼儿;但我的众民变得多麽残忍,像旷野的鸵鸟一样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 野 狗 尚 且 把 奶 乳 哺 其 子 , 我 民 的 婦 人 倒 成 為 殘 忍 , 好 像 曠 野 的 鴕 鳥 一 般 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 野 狗 尚 且 把 奶 乳 哺 其 子 , 我 民 的 妇 人 倒 成 为 残 忍 , 好 像 旷 野 的 鸵 鸟 一 般 。 Lamentations 4:3 King James Bible Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness. Lamentations 4:3 English Revised Version Even the jackals draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) sea monsters. 耶利米哀歌 2:20 耶利米哀歌 4:10 利未記 26:29 申命記 28:52-57 列王紀下 6:26-29 以賽亞書 49:15 耶利米書 19:9 以西結書 5:10 路加福音 23:28,29 like 約伯記 39:13-16 羅馬書 1:31 鏈接 (Links) 耶利米哀歌 4:3 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米哀歌 4:3 多種語言 (Multilingual) • Lamentaciones 4:3 西班牙人 (Spanish) • Lamentations 4:3 法國人 (French) • Klagelieder 4:3 德語 (German) • 耶利米哀歌 4:3 中國語文 (Chinese) • Lamentations 4:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 錫安眾子自嘆苦難 …2錫安寶貴的眾子好比精金,現在何竟算為窯匠手所做的瓦瓶! 3野狗尚且把奶乳哺其子,我民的婦人倒成為殘忍,好像曠野的鴕鳥一般。 4吃奶孩子的舌頭因乾渴貼住上膛,孩童求餅,無人擘給他們。… 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 39:14 因牠把蛋留在地上,在塵土中使得溫暖, 約伯記 39:16 牠忍心待雛,似乎不是自己的;雖然徒受勞苦,也不為雛懼怕。 以賽亞書 13:22 豺狼必在她宮中呼號,野狗必在她華美殿內吼叫。巴比倫受罰的時候臨近,她的日子必不長久。」 以賽亞書 34:13 以東的宮殿要長荊棘,保障要長蒺藜和刺草,要做野狗的住處、鴕鳥的居所。 以賽亞書 49:15 婦人焉能忘記她吃奶的嬰孩,不憐恤她所生的兒子?即或有忘記的,我卻不忘記你。 以西結書 5:10 在你中間父親要吃兒子,兒子要吃父親。我必向你施行審判,我必將你所剩下的分散四方。』 |