平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們就煮了我的兒子吃了。次日,我對她說:『要將你的兒子取來,我們可以吃。』她卻將她的兒子藏起來了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们就煮了我的儿子吃了。次日,我对她说:‘要将你的儿子取来,我们可以吃。’她却将她的儿子藏起来了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是我們把我的兒子煮了,把他吃了。第二日,我對她說:『把你的兒子交出來,我們好把他吃了。』她卻把她的兒子收藏起來。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是我们把我的儿子煮了,把他吃了。第二日,我对她说:『把你的儿子交出来,我们好把他吃了。』她却把她的儿子收藏起来。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 就 煮 了 我 的 兒 子 吃 了 。 次 日 我 對 他 說 : 要 將 你 的 兒 子 取 來 , 我 們 可 以 吃 。 他 卻 將 他 的 兒 子 藏 起 來 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 就 煮 了 我 的 儿 子 吃 了 。 次 日 我 对 他 说 : 要 将 你 的 儿 子 取 来 , 我 们 可 以 吃 。 他 却 将 他 的 儿 子 藏 起 来 了 。 2 Kings 6:29 King James Bible So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son. 2 Kings 6:29 English Revised Version So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) next [heb] other 列王紀上 3:26 以賽亞書 49:15 以賽亞書 66:13 鏈接 (Links) 列王紀下 6:29 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 6:29 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 6:29 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 6:29 法國人 (French) • 2 Koenige 6:29 德語 (German) • 列王紀下 6:29 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 6:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |