平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 瘦弱的你們沒有養壯,有病的你們沒有醫治,受傷的你們沒有纏裹,被逐的你們沒有領回,失喪的你們沒有尋找,但用強暴嚴嚴地轄制。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 瘦弱的你们没有养壮,有病的你们没有医治,受伤的你们没有缠裹,被逐的你们没有领回,失丧的你们没有寻找,但用强暴严严地辖制。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 瘦弱的,你們沒有養壯;患病的,你們沒有醫治;受傷的,你們沒有包紮;被趕散的,你們沒有領回;迷失的,你們沒有尋找;你們反而用強暴嚴嚴地管轄牠們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 瘦弱的,你们没有养壮;患病的,你们没有医治;受伤的,你们没有包紮;被赶散的,你们没有领回;迷失的,你们没有寻找;你们反而用强暴严严地管辖牠们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 瘦 弱 的 , 你 們 沒 有 養 壯 ; 有 病 的 , 你 們 沒 有 醫 治 ; 受 傷 的 , 你 們 沒 有 纏 裹 ; 被 逐 的 , 你 們 沒 有 領 回 ; 失 喪 的 , 你 們 沒 有 尋 找 ; 但 用 強 暴 嚴 嚴 地 轄 制 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 瘦 弱 的 , 你 们 没 有 养 壮 ; 有 病 的 , 你 们 没 有 医 治 ; 受 伤 的 , 你 们 没 有 缠 裹 ; 被 逐 的 , 你 们 没 有 领 回 ; 失 丧 的 , 你 们 没 有 寻 找 ; 但 用 强 暴 严 严 地 辖 制 。 Ezekiel 34:4 King James Bible The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them. Ezekiel 34:4 English Revised Version The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with rigour have ye ruled over them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) diseased 以西結書 34:16 以賽亞書 56:10 耶利米書 8:22 撒迦利亞書 11:15,16 馬太福音 9:36 希伯來書 12:12 sought 馬太福音 10:6 馬太福音 18:12,13 路加福音 15:4-6 but with 出埃及記 1:13,14 耶利米書 22:13 馬太福音 21:35 馬太福音 24:49 哥林多後書 1:24 雅各書 5:1-6 彼得前書 5:2,3 啟示錄 13:14-17 啟示錄 17:5,6 鏈接 (Links) 以西結書 34:4 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 34:4 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 34:4 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 34:4 法國人 (French) • Hesekiel 34:4 德語 (German) • 以西結書 34:4 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 34:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 譴責牧者 …3你們吃脂油,穿羊毛,宰肥壯的,卻不牧養群羊。 4瘦弱的你們沒有養壯,有病的你們沒有醫治,受傷的你們沒有纏裹,被逐的你們沒有領回,失喪的你們沒有尋找,但用強暴嚴嚴地轄制。 5因無牧人,羊就分散,既分散,便做了一切野獸的食物。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 9:36 他看見許多的人,就憐憫他們,因為他們困苦流離,如同羊沒有牧人一般。 馬太福音 10:6 寧可往以色列家迷失的羊那裡去。 馬太福音 18:12 「一個人若有一百隻羊,一隻走迷了路,你們的意思如何?他豈不撇下這九十九隻,往山裡去找那隻迷路的羊嗎? 馬太福音 18:13 若是找著了,我實在告訴你們:他為這一隻羊歡喜,比為那沒有迷路的九十九隻歡喜還大呢。 路加福音 15:4 「你們中間誰有一百隻羊失去一隻,不把這九十九隻撇在曠野,去找那失去的羊,直到找著呢? 彼得前書 5:3 也不是轄制所託付你們的,乃是做群羊的榜樣。 利未記 25:43 不可嚴嚴地轄管他,只要敬畏你的神。 以賽亞書 1:5 你們為什麼屢次悖逆?還要受責打嗎?你們已經滿頭疼痛,全心發昏。 以賽亞書 3:7 那時,他必揚聲說:『我不做醫治你們的人,因我家中沒有糧食,也沒有衣服,你們不可立我做百姓的官長。』」 撒迦利亞書 11:16 因我要在這地興起一個牧人,他不看顧喪亡的,不尋找分散的,不醫治受傷的,也不牧養強壯的,卻要吃肥羊的肉,撕裂牠的蹄子。 |