以西結書 16:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我使你生長,好像田間所長的。你就漸漸長大,以至極其俊美,兩乳成形,頭髮長成,你卻仍然赤身露體。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我使你生长,好像田间所长的。你就渐渐长大,以至极其俊美,两乳成形,头发长成,你却仍然赤身露体。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我使你生長起來,像田間的植物。於是你生長起來,漸漸長大,好像最美麗的珠寶,你的兩乳長成,頭髮秀長;但你仍是赤身露體。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我使你生长起来,像田间的植物。於是你生长起来,渐渐长大,好像最美丽的珠宝,你的两乳长成,头发秀长;但你仍是赤身露体。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 使 你 生 長 好 像 田 間 所 長 的 , 你 就 漸 漸 長 大 , 以 致 極 其 俊 美 , 兩 乳 成 形 , 頭 髮 長 成 , 你 卻 仍 然 赤 身 露 體 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 使 你 生 长 好 像 田 间 所 长 的 , 你 就 渐 渐 长 大 , 以 致 极 其 俊 美 , 两 乳 成 形 , 头 发 长 成 , 你 却 仍 然 赤 身 露 体 。

Ezekiel 16:7 King James Bible
I have caused thee to multiply as the bud of the field, and thou hast increased and waxen great, and thou art come to excellent ornaments: thy breasts are fashioned, and thine hair is grown, whereas thou wast naked and bare.

Ezekiel 16:7 English Revised Version
I caused thee to multiply as the bud of the field, and thou didst increase and wax great, and thou attainedst to excellent ornament; thy breasts were fashioned, and thine hair was grown; yet thou wast naked and bare.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

caused, etc.

創世記 22:17
論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙;你子孫必得著仇敵的城門;

出埃及記 1:7
以色列人生養眾多,並且繁茂,極其強盛,滿了那地。

出埃及記 12:37
以色列人從蘭塞起行,往疏割去,除了婦人孩子,步行的男人約有六十萬。

使徒行傳 7:17
及至神應許亞伯拉罕的日期將到,以色列民在埃及興盛眾多,

以西結書 16:10-13,16
我也使你身穿繡花衣服,腳穿海狗皮鞋,並用細麻布給你束腰,用絲綢為衣披在你身上。…

出埃及記 3:22
但各婦女必向她的鄰舍並居住在她家裡的女人要金器銀器和衣裳,好給你們的兒女穿戴,這樣你們就把埃及人的財物奪去了。」

申命記 1:10
耶和華你們的神使你們多起來,看哪,你們今日像天上的星那樣多!

申命記 4:8
又哪一大國有這樣公義的律例、典章,像我今日在你們面前所陳明的這一切律法呢?

申命記 32:10-14
耶和華遇見他在曠野荒涼野獸吼叫之地,就環繞他,看顧他,保護他,如同保護眼中的瞳人;…

申命記 33:26-29
「耶書崙哪,沒有能比神的。他為幫助你,乘在天空,顯其威榮,駕行穹蒼。…

尼希米記 9:18-25
他們雖然鑄了一隻牛犢,彼此說『這是領你出埃及的神』,因而大大惹動你的怒氣,…

詩篇 135:4
耶和華揀選雅各歸自己,揀選以色列特做自己的子民。

詩篇 147:20
別國他都沒有這樣待過,至於他的典章,他們向來沒有知道。你們要讚美耶和華!

詩篇 148:14
他將他百姓的角高舉,因此他一切聖民以色列人,就是與他相近的百姓,都讚美他。你們要讚美耶和華!

詩篇 149:2-4
願以色列因造他的主歡喜,願錫安的民因他們的王快樂!…

以賽亞書 61:10
「我因耶和華大大歡喜,我的心靠神快樂。因他以拯救為衣給我穿上,以公義為袍給我披上,好像新郎戴上華冠,又像新婦佩戴裝飾。

以賽亞書 62:3
你在耶和華的手中要作為華冠,在你神的掌上必作為冕旒。

whereas

以西結書 16:22
你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體滾在血中的日子。

約伯記 1:21
說:「我赤身出於母胎,也必赤身歸回;賞賜的是耶和華,收取的也是耶和華。耶和華的名是應當稱頌的!」

雅歌 4:5
你的兩乳好像百合花中吃草的一對小鹿,就是母鹿雙生的。

何西阿書 2:3,9,10
免得我剝她的衣服,使她赤體,與才生的時候一樣,使她如曠野,如乾旱之地,因渴而死。…

啟示錄 3:17,18
『你說「我是富足,已經發了財,一樣都不缺」,卻不知道你是那困苦、可憐、貧窮、瞎眼、赤身的。…

鏈接 (Links)
以西結書 16:7 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 16:7 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 16:7 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 16:7 法國人 (French)Hesekiel 16:7 德語 (German)以西結書 16:7 中國語文 (Chinese)Ezekiel 16:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主加以寵愛
6『我從你旁邊經過,見你滾在血中,就對你說:「你雖在血中,仍可存活!你雖在血中,仍可存活!」 7我使你生長,好像田間所長的。你就漸漸長大,以至極其俊美,兩乳成形,頭髮長成,你卻仍然赤身露體。 8我從你旁邊經過,看見你的時候正動愛情,便用衣襟搭在你身上,遮蓋你的赤體。又向你起誓,與你結盟,你就歸於我。這是主耶和華說的。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 1:7
以色列人生養眾多,並且繁茂,極其強盛,滿了那地。

申命記 1:10
耶和華你們的神使你們多起來,看哪,你們今日像天上的星那樣多!

雅歌 8:8
我們有一小妹,她的兩乳尚未長成,人來提親的日子,我們當為她怎樣辦理?

雅歌 8:10
我是牆,我兩乳像其上的樓,那時我在他眼中像得平安的人。

以西結書 16:6
『我從你旁邊經過,見你滾在血中,就對你說:「你雖在血中,仍可存活!你雖在血中,仍可存活!」

何西阿書 2:3
免得我剝她的衣服,使她赤體,與才生的時候一樣,使她如曠野,如乾旱之地,因渴而死。

以西結書 16:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)