雅歌 4:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你的兩乳好像百合花中吃草的一對小鹿,就是母鹿雙生的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你的两乳好像百合花中吃草的一对小鹿,就是母鹿双生的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你的兩乳像雙生的母羚羊,是在百合花中吃草的一對小鹿。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你的两乳像双生的母羚羊,是在百合花中吃草的一对小鹿。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 的 兩 乳 好 像 百 合 花 中 吃 草 的 一 對 小 鹿 , 就 是 母 鹿 雙 生 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 的 两 乳 好 像 百 合 花 中 吃 草 的 一 对 小 鹿 , 就 是 母 鹿 双 生 的 。

Song of Solomon 4:5 King James Bible
Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.

Song of Solomon 4:5 English Revised Version
Thy two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed among the lilies.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

two breasts

雅歌 1:13
我以我的良人為一袋沒藥,常在我懷中;

雅歌 7:3,7
你的兩乳好像一對小鹿,就是母鹿雙生的。…

雅歌 8:1,10
巴不得你像我的兄弟,像吃我母親奶的兄弟,我在外頭遇見你就與你親嘴,誰也不輕看我。…

箴言 5:19
她如可愛的麀鹿,可喜的母鹿。願她的胸懷使你時時知足,她的愛情使你常常戀慕。

以賽亞書 66:10-12
「你們愛慕耶路撒冷的,都要與她一同歡喜快樂!你們為她悲哀的,都要與她一同樂上加樂!…

彼得前書 2:2
就要愛慕那純淨的靈奶,像才生的嬰孩愛慕奶一樣,叫你們因此漸長,以至得救。

feed

雅歌 2:16
良人屬我,我也屬他;他在百合花中牧放群羊。

雅歌 6:3
我屬我的良人,我的良人也屬我;他在百合花中牧放群羊。

鏈接 (Links)
雅歌 4:5 雙語聖經 (Interlinear)雅歌 4:5 多種語言 (Multilingual)Cantares 4:5 西班牙人 (Spanish)Cantique des Cantiqu 4:5 法國人 (French)Hohelied 4:5 德語 (German)雅歌 4:5 中國語文 (Chinese)Song of Solomon 4:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
新郎稱美新婦
4你的頸項好像大衛建造收藏軍器的高臺,其上懸掛一千盾牌,都是勇士的藤牌。 5你的兩乳好像百合花中吃草的一對小鹿,就是母鹿雙生的。 6我要往沒藥山和乳香岡去,直等到天起涼風,日影飛去的時候回來。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 5:19
她如可愛的麀鹿,可喜的母鹿。願她的胸懷使你時時知足,她的愛情使你常常戀慕。

雅歌 2:16
良人屬我,我也屬他;他在百合花中牧放群羊。

雅歌 6:2
我的良人下入自己園中,到香花畦,在園內牧放群羊,採百合花。

雅歌 6:3
我屬我的良人,我的良人也屬我;他在百合花中牧放群羊。

雅歌 7:3
你的兩乳好像一對小鹿,就是母鹿雙生的。

雅歌 4:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)