以西結書 11:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
靈將我舉起,帶到耶和華殿向東的東門,誰知,在門口有二十五個人,我見其中有民間的首領押朔的兒子雅撒尼亞和比拿雅的兒子毗拉提。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
灵将我举起,带到耶和华殿向东的东门,谁知,在门口有二十五个人,我见其中有民间的首领押朔的儿子雅撒尼亚和比拿雅的儿子毗拉提。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
靈把我提起來,帶到耶和華殿朝東的東門;在門口那裡有二十五個人;我看見他們中間有人民的領袖押朔的兒子雅撒尼亞和比拿雅的兒子毗拉提。

圣经新译本 (CNV Simplified)
灵把我提起来,带到耶和华殿朝东的东门;在门口那里有二十五个人;我看见他们中间有人民的领袖押朔的儿子雅撒尼亚和比拿雅的儿子毗拉提。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
靈 將 我 舉 起 , 帶 到 耶 和 華 殿 向 東 的 東 門 。 誰 知 , 在 門 口 有 二 十 五 個 人 , 我 見 其 中 有 民 間 的 首 領 押 朔 的 兒 子 雅 撒 尼 亞 和 比 拿 雅 的 兒 子 毗 拉 提 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
灵 将 我 举 起 , 带 到 耶 和 华 殿 向 东 的 东 门 。 谁 知 , 在 门 口 有 二 十 五 个 人 , 我 见 其 中 有 民 间 的 首 领 押 朔 的 儿 子 雅 撒 尼 亚 和 比 拿 雅 的 儿 子 毗 拉 提 。

Ezekiel 11:1 King James Bible
Moreover the spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of the LORD'S house, which looketh eastward: and behold at the door of the gate five and twenty men; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.

Ezekiel 11:1 English Revised Version
Moreover the spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of the LORD'S house, which looketh eastward: and behold, at the door of the gate five and twenty men; and I saw in the midst of them Jaazaniah the son of Azzur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the spirit

以西結書 11:24
靈將我舉起,在異象中,藉著神的靈將我帶進迦勒底地,到被擄的人那裡。我所見的異象就離我上升去了。

以西結書 3:12,14
那時,靈將我舉起,我就聽見在我身後有震動轟轟的聲音說:「從耶和華的所在顯出來的榮耀是該稱頌的!」…

以西結書 8:3
他伸出彷彿一隻手的樣式,抓住我的一綹頭髮,靈就將我舉到天地中間,在神的異象中,帶我到耶路撒冷朝北的內院門口,在那裡有觸動主怒偶像的座位,就是惹動忌邪的。

以西結書 37:1
耶和華的靈降在我身上,耶和華藉他的靈帶我出去,將我放在平原中,這平原遍滿骸骨。

以西結書 40:1,2
我們被擄掠第二十五年,耶路撒冷城攻破後十四年,正在年初,月之初十日,耶和華的靈降在我身上,他把我帶到以色列地。…

以西結書 41:1
他帶我到殿那裡量牆柱,這面厚六肘,那面厚六肘,寬窄與會幕相同。

列王紀上 18:12
恐怕我一離開你,耶和華的靈就提你到我所不知道的地方去。這樣,我去告訴亞哈,他若找不著你,就必殺我。僕人卻是自幼敬畏耶和華的!

列王紀下 2:16
對他說:「僕人們這裡有五十個壯士,求你容他們去尋找你師傅,或者耶和華的靈將他提起來,投在某山某谷。」以利沙說:「你們不必打發人去。」

使徒行傳 8:39
從水裡上來,主的靈把腓利提了去。太監也不再見他了,就歡歡喜喜地走路。

哥林多後書 12:1-4
我自誇固然無益,但我是不得已的。如今我要說到主的顯現和啟示。…

啟示錄 1:10
當主日,我被聖靈感動,聽見在我後面有大聲音如吹號說:

the east

以西結書 10:19
基路伯出去的時候,就展開翅膀,在我眼前離地上升,輪也在他們的旁邊,都停在耶和華殿的東門口。在他們以上有以色列神的榮耀。

以西結書 43:4
耶和華的榮光從朝東的門照入殿中。

behold

以西結書 8:16
他又領我到耶和華殿的內院,誰知,在耶和華的殿門口,廊子和祭壇中間,約有二十五個人背向耶和華的殿,面向東方拜日頭。

Jaazaniah

列王紀下 25:23
眾軍長和屬他們的人聽見巴比倫王立了基大利做省長,於是軍長尼探雅的兒子以實瑪利、加利亞的兒子約哈難、尼陀法人單戶篾的兒子西萊雅、瑪迦人的兒子雅撒尼亞,和屬他們的人,都到米斯巴見基大利。

Pelatiah

以西結書 10:13
至於這些輪子,我耳中聽見說是旋轉的。

以西結書 22:27
其中的首領彷彿豺狼抓撕掠物,殺人流血,傷害人命,要得不義之財。

以賽亞書 1:10,23
你們這所多瑪的官長啊,要聽耶和華的話!你們這蛾摩拉的百姓啊,要側耳聽我們神的訓誨!…

何西阿書 5:10
猶大的首領如同挪移地界的人,我必將憤怒倒在他們身上,如水一般。

鏈接 (Links)
以西結書 11:1 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 11:1 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 11:1 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 11:1 法國人 (French)Hesekiel 11:1 德語 (German)以西結書 11:1 中國語文 (Chinese)Ezekiel 11:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民牧謀惡
1靈將我舉起,帶到耶和華殿向東的東門,誰知,在門口有二十五個人,我見其中有民間的首領押朔的兒子雅撒尼亞和比拿雅的兒子毗拉提。 2耶和華對我說:「人子啊,這就是圖謀罪孽的人,在這城中給人設惡謀。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 8:39
從水裡上來,主的靈把腓利提了去。太監也不再見他了,就歡歡喜喜地走路。

以西結書 3:12
那時,靈將我舉起,我就聽見在我身後有震動轟轟的聲音說:「從耶和華的所在顯出來的榮耀是該稱頌的!」

以西結書 3:14
於是靈將我舉起,帶我而去。我心中甚苦,靈性憤激,並且耶和華的靈在我身上大有能力。

以西結書 8:3
他伸出彷彿一隻手的樣式,抓住我的一綹頭髮,靈就將我舉到天地中間,在神的異象中,帶我到耶路撒冷朝北的內院門口,在那裡有觸動主怒偶像的座位,就是惹動忌邪的。

以西結書 10:22
至於他們臉的模樣並身體的形象,是我從前在迦巴魯河邊所看見的。他們俱各直往前行。

以西結書 11:13
我正說預言的時候,比拿雅的兒子毗拉提死了。於是我俯伏在地,大聲呼叫說:「哎,主耶和華啊!你要將以色列剩下的人滅絕淨盡嗎?」

以西結書 11:24
靈將我舉起,在異象中,藉著神的靈將我帶進迦勒底地,到被擄的人那裡。我所見的異象就離我上升去了。

以西結書 40:6
他到了朝東的門,就上門的臺階,量門的這檻,寬一竿,又量門的那檻,寬一竿。

以西結書 43:5
靈將我舉起,帶入內院,不料,耶和華的榮光充滿了殿。

以西結書 10:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)