出埃及記 12:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你們要吃無酵餅七日。頭一日要把酵從你們各家中除去,因為從頭一日起,到第七日為止,凡吃有酵之餅的,必從以色列中剪除。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你们要吃无酵饼七日。头一日要把酵从你们各家中除去,因为从头一日起,到第七日为止,凡吃有酵之饼的,必从以色列中剪除。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「你們要吃無酵餅七天;可是第一天就要把酵從你們的家中除去;因為從第一日起直到第七日,凡吃有酵之物的,那人必從以色列中被除滅。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「你们要吃无酵饼七天;可是第一天就要把酵从你们的家中除去;因为从第一日起直到第七日,凡吃有酵之物的,那人必从以色列中被除灭。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 要 吃 無 酵 餅 七 日 。 頭 一 日 要 把 酵 從 你 們 各 家 中 除 去 ; 因 為 從 頭 一 日 起 , 到 第 七 日 為 止 , 凡 吃 有 酵 之 餅 的 , 必 從 以 色 列 中 剪 除 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 要 吃 无 酵 饼 七 日 。 头 一 日 要 把 酵 从 你 们 各 家 中 除 去 ; 因 为 从 头 一 日 起 , 到 第 七 日 为 止 , 凡 吃 有 酵 之 饼 的 , 必 从 以 色 列 中 剪 除 。

Exodus 12:15 King James Bible
Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.

Exodus 12:15 English Revised Version
Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

seven

出埃及記 12:8
當夜要吃羊羔的肉,用火烤了,與無酵餅和苦菜同吃。

出埃及記 13:6,7
你要吃無酵餅七日,到第七日要向耶和華守節。…

出埃及記 23:15
你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。

出埃及記 34:18,25
「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆月內出了埃及。…

利未記 23:5-8
正月十四日黃昏的時候,是耶和華的逾越節。…

民數記 28:17
這月十五日是節期,要吃無酵餅七日。

申命記 16:3,5,8
你吃這祭牲,不可吃有酵的餅。七日之內要吃無酵餅,就是困苦餅(你本是急忙出了埃及地),要叫你一生一世記念你從埃及地出來的日子。…

馬太福音 16:12
門徒這才曉得他說的不是叫他們防備餅的酵,乃是防備法利賽人和撒都該人的教訓。

路加福音 12:1
這時,有幾萬人聚集,甚至彼此踐踏。耶穌開講,先對門徒說:「你們要防備法利賽人的酵,就是假冒為善。

使徒行傳 12:3
他見猶太人喜歡這事,又去捉拿彼得。那時正是除酵的日子。

that soul

出埃及記 12:19,20
在你們各家中,七日之內不可有酵,因為凡吃有酵之物的,無論是寄居的是本地的,必從以色列的會中剪除。…

出埃及記 31:14
所以你們要守安息日,以為聖日。凡干犯這日的,必要把他治死;凡在這日做工的,必從民中剪除。

創世記 17:14
但不受割禮的男子,必從民中剪除,因他背了我的約。」

利未記 17:10,14
「凡以色列家中的人,或是寄居在他們中間的外人,若吃什麼血,我必向那吃血的人變臉,把他從民中剪除。…

民數記 9:13
那潔淨而不行路的人若推辭不守逾越節,那人要從民中剪除,因為他在所定的日期不獻耶和華的供物,應該擔當他的罪。

瑪拉基書 2:12
凡行這事的,無論何人,就是獻供物給萬軍之耶和華,耶和華也必從雅各的帳篷中剪除他。

加拉太書 5:12
恨不得那攪亂你們的人把自己割絕了!

鏈接 (Links)
出埃及記 12:15 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 12:15 多種語言 (Multilingual)Éxodo 12:15 西班牙人 (Spanish)Exode 12:15 法國人 (French)2 Mose 12:15 德語 (German)出埃及記 12:15 中國語文 (Chinese)Exodus 12:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
定逾越節之禮
14你們要記念這日,守為耶和華的節,作為你們世世代代永遠的定例。 15「你們要吃無酵餅七日。頭一日要把酵從你們各家中除去,因為從頭一日起,到第七日為止,凡吃有酵之餅的,必從以色列中剪除。 16頭一日你們當有聖會,第七日也當有聖會。這兩日之內,除了預備各人所要吃的以外,無論何工都不可做。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 2:43
守滿了節期,他們回去,孩童耶穌仍舊在耶路撒冷,他的父母並不知道,

使徒行傳 12:3
他見猶太人喜歡這事,又去捉拿彼得。那時正是除酵的日子。

創世記 17:14
但不受割禮的男子,必從民中剪除,因他背了我的約。」

出埃及記 12:19
在你們各家中,七日之內不可有酵,因為凡吃有酵之物的,無論是寄居的是本地的,必從以色列的會中剪除。

出埃及記 13:6
你要吃無酵餅七日,到第七日要向耶和華守節。

出埃及記 13:7
這七日之久,要吃無酵餅,在你四境之內不可見有酵的餅,也不可見發酵的物。

出埃及記 23:15
你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。

出埃及記 30:33
凡調和與此相似的,或將這膏膏在別人身上的,這人要從民中剪除。』」

出埃及記 34:18
「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆月內出了埃及。

利未記 23:6
這月十五日是向耶和華守的無酵節,你們要吃無酵餅七日。

民數記 9:13
那潔淨而不行路的人若推辭不守逾越節,那人要從民中剪除,因為他在所定的日期不獻耶和華的供物,應該擔當他的罪。

民數記 28:17
這月十五日是節期,要吃無酵餅七日。

申命記 16:3
你吃這祭牲,不可吃有酵的餅。七日之內要吃無酵餅,就是困苦餅(你本是急忙出了埃及地),要叫你一生一世記念你從埃及地出來的日子。

申命記 16:8
你要吃無酵餅六日,第七日要向耶和華你的神守嚴肅會,不可做工。

歷代志下 30:21
在耶路撒冷的以色列人大大喜樂,守除酵節七日,利未人和祭司用響亮的樂器日日頌讚耶和華。

以斯拉記 6:22
歡歡喜喜地守除酵節七日,因為耶和華使他們歡喜,又使亞述王的心轉向他們,堅固他們的手,做以色列神殿的工程。

出埃及記 12:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)