平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以你們要守安息日,以為聖日。凡干犯這日的,必要把他治死;凡在這日做工的,必從民中剪除。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以你们要守安息日,以为圣日。凡干犯这日的,必要把他治死;凡在这日做工的,必从民中剪除。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以你們應該守安息日,因為這是你們的聖日;凡是違反這日的,必要把他處死;凡是在這日工作的,那人必要從他的族人中被剪除。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以你们应该守安息日,因为这是你们的圣日;凡是违反这日的,必要把他处死;凡是在这日工作的,那人必要从他的族人中被剪除。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 你 們 要 守 安 息 日 , 以 為 聖 日 。 凡 干 犯 這 日 的 , 必 要 把 他 治 死 ; 凡 在 這 日 做 工 的 , 必 從 民 中 剪 除 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 你 们 要 守 安 息 日 , 以 为 圣 日 。 凡 干 犯 这 日 的 , 必 要 把 他 治 死 ; 凡 在 这 日 做 工 的 , 必 从 民 中 剪 除 。 Exodus 31:14 King James Bible Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that defileth it shall surely be put to death: for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people. Exodus 31:14 English Revised Version Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that profaneth it shall surely be put to death: for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) keep 出埃及記 20:8 申命記 5:12-15 尼希米記 9:14 以賽亞書 56:1-6 以賽亞書 58:13,14 以西結書 20:12 以西結書 44:24 everyone 以賽亞書 56:2,6 以西結書 20:13,16,21,24 doeth 出埃及記 35:2,3 民數記 15:35 鏈接 (Links) 出埃及記 31:14 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 31:14 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 31:14 西班牙人 (Spanish) • Exode 31:14 法國人 (French) • 2 Mose 31:14 德語 (German) • 出埃及記 31:14 中國語文 (Chinese) • Exodus 31:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |