平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 所以,你們要仔細察看怎樣行事為人,不要像沒有智慧的人,而要像有智慧的人; 中文标准译本 (CSB Simplified) 所以,你们要仔细察看怎样行事为人,不要像没有智慧的人,而要像有智慧的人; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們要謹慎行事,不要像愚昧人,當像智慧人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们要谨慎行事,不要像愚昧人,当像智慧人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以,你們行事為人要謹慎,不要像愚昧人,卻要像聰明人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以,你们行事为人要谨慎,不要像愚昧人,却要像聪明人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 要 謹 慎 行 事 , 不 要 像 愚 昧 人 , 當 像 智 慧 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 要 谨 慎 行 事 , 不 要 像 愚 昧 人 , 当 像 智 慧 人 。 Ephesians 5:15 King James Bible See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise, Ephesians 5:15 English Revised Version Look therefore carefully how ye walk, not as unwise, but as wise; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) See. 以弗所書 5:33 馬太福音 8:4 馬太福音 27:4,24 帖撒羅尼迦前書 5:15 希伯來書 12:25 彼得前書 1:22 啟示錄 19:10 walk. 出埃及記 23:13 馬太福音 10:16 哥林多前書 14:20 腓立比書 1:27 歌羅西書 1:9 歌羅西書 4:5 not. 撒母耳記下 24:10 約伯記 2:10 詩篇 73:22 箴言 14:8 馬太福音 25:2 路加福音 24:25 加拉太書 3:1,3 提摩太前書 6:9 雅各書 3:13 鏈接 (Links) 以弗所書 5:15 雙語聖經 (Interlinear) • 以弗所書 5:15 多種語言 (Multilingual) • Efesios 5:15 西班牙人 (Spanish) • Éphésiens 5:15 法國人 (French) • Epheser 5:15 德語 (German) • 以弗所書 5:15 中國語文 (Chinese) • Ephesians 5:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |