平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我們卻要在愛中說真話,在一切事上向著他長進;他就是頭,是基督。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我们却要在爱中说真话,在一切事上向着他长进;他就是头,是基督。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 唯用愛心說誠實話,凡事長進,連於元首基督。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 唯用爱心说诚实话,凡事长进,连于元首基督。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 卻要在愛中過誠實的生活,在各方面長進,達到基督的身量。他是教會的頭, 圣经新译本 (CNV Simplified) 却要在爱中过诚实的生活,在各方面长进,达到基督的身量。他是教会的头, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 惟 用 愛 心 說 誠 實 話 , 凡 事 長 進 , 連 於 元 首 基 督 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 惟 用 爱 心 说 诚 实 话 , 凡 事 长 进 , 连 於 元 首 基 督 , Ephesians 4:15 King James Bible But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ: Ephesians 4:15 English Revised Version but speaking truth in love, may grow up in all things into him, which is the head, even Christ; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) But. 以弗所書 4:25 撒迦利亞書 8:16 哥林多後書 4:2 哥林多後書 8:8 speaking the truth. 士師記 16:15 詩篇 32:2 約翰福音 1:47 羅馬書 12:9 雅各書 2:15,16 彼得前書 1:22 約翰一書 3:18 may. 以弗所書 2:21 何西阿書 14:5-7 瑪拉基書 4:2 彼得前書 2:2 彼得後書 3:18 which. 以弗所書 1:22 以弗所書 5:23 歌羅西書 1:18,19 鏈接 (Links) 以弗所書 4:15 雙語聖經 (Interlinear) • 以弗所書 4:15 多種語言 (Multilingual) • Efesios 4:15 西班牙人 (Spanish) • Éphésiens 4:15 法國人 (French) • Epheser 4:15 德語 (German) • 以弗所書 4:15 中國語文 (Chinese) • Ephesians 4:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |