以弗所書 4
中文標準譯本 (CSB Traditional)

在基督身體裡的關係

1 所以,我這個在主裡的囚犯勸你們:行事為人要配得上你們所蒙的召喚, 2 要以完全的謙卑和溫柔,以耐心,在愛中彼此容忍; 3 以和平的聯結,努力保持屬聖靈的合一: 4 一個身體、一位聖靈,就像你們蒙召時也被召入一個盼望, 5 一位主、一個信仰、一個洗禮、 6 一位神——就是萬有之父,他超越萬有 a,貫通萬有,在萬有之中。

7 然而,我們每一個人都按照基督恩賜的尺度被賜予了恩典。 8 所以經上說:

他升上高天的時候,擄掠了俘虜,

把各樣的恩惠賜給了人。 b

9 那麼「他升上」這話是什麼意思呢?難道不也是說 c他曾降到地的低層 d嗎? 10 降下來的那一位,也就是為要充滿 e萬有而升到諸天之上的那一位。 11 他賜下一些人做使徒,一些人做先知傳道 f,一些人做傳福音者,一些人做牧人或教師, 12 為了要裝備聖徒去做服事的工作,以建立基督的身體; 13 直到我們大家達到在信仰上以及對神兒子真正認識上的合一,達到成熟人 g的地步,達到基督那豐盛完美的身量。 14 這樣,我們就不再是小孩子,在人的狡詐和詭計中陷入那迷惑人的騙局,被各種教義之風搖動,飄來飄去。 15 我們卻要在愛中說真話,在一切事上向著他長進;他就是頭,是基督。 16 本於他,全身藉著每一個關節的支持,照著每一個部分 h適當的功用,互相連接,結合在一起,使身體漸漸成長,以致在愛中建立自己。

新人新生活

17 所以,我這樣說,並且在主裡忠告:你們行事不要再像 i外邦人那樣,在自己虛妄的理性中行事 j18 他們的意念變為黑暗,因著那在自己裡面的愚昧無知和心裡的剛硬,就與神的生命隔絕了; 19 他們麻木不仁,任憑自己好色,以致貪婪地行出各樣汙穢的事。

20 但你們學了基督,就不是這樣—— 21 如果你們真的聽從了他,又照著在耶穌裡的真理,在他裡面受了教導, 22 為了你們脫去在過去行為上的舊人。這舊人順著迷惑人的私欲受敗壞, 23 而你們在自己的心靈裡得以更新, 24 並且穿上新人;這新人是照著神的形像 k,在真理的公義和聖潔中被造成的。

25 所以,你們既然脫去虛假,每個人就要與自己鄰人說真話, l因為我們都是身體的一部分,彼此相屬。 26 你們發怒卻不可繼續犯罪, m不可生氣到日落, 27 也不可給魔鬼留地步。 28 偷竊的,不可再偷,反而要勞苦做工,親手做有益處的事 n,好使自己能有所得,分給有需要的人。 29 任何壞話都不可出口,而是按著需要說造就人的好話,使聽的人得到益處。 30 不要讓神的聖靈憂傷;你們蒙了他的印記,直到得贖的日子 o31 你們要除掉一切苦毒、暴怒、憤怒、喧嚷、毀謗,以及一切的惡毒; 32 要以仁慈彼此相待,心存憐憫,互相饒恕,就像神在基督裡饒恕了你們 p那樣。


Footnotes:
a. 4:6 萬有——或譯作「萬人」。
b. 4:8 《詩篇》68:18。
c. 4:9 有古抄本附「首先」。
d. 4:9 地的低層——或譯作「地上更低微的地方」。
e. 4:10 充滿——或譯作「成就」或「完成」。
f. 4:11 做先知傳道——原文直譯「做先知」。
g. 4:13 成熟人——或譯作「完全人」。
h. 4:16 部分——或譯作「肢體」。
i. 4:17 有古抄本附「其餘」。
j. 4:17 行事——原文直譯「行走」。
k. 4:24 的形像——輔助詞語。
l. 4:25 《撒迦利亞書》8:16。
m. 4:26 《詩篇》4:4。
n. 4:28 有益處的事——或譯作「美善的事」。
o. 4:30 日子——指「基督再來的日子」。
p. 4:32 你們——有古抄本作「我們」。
Ephesians 3
Top of Page
Top of Page