平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他為牛群中頭生的,有威嚴;他的角是野牛的角,用以牴觸萬邦,直到地極。這角是以法蓮的萬萬,瑪拿西的千千。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他为牛群中头生的,有威严;他的角是野牛的角,用以抵触万邦,直到地极。这角是以法莲的万万,玛拿西的千千。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他頭生的公牛大有威嚴;他的兩角是野牛的角,用來牴觸萬民,直到地極;這角是以法蓮的萬萬,那角是瑪拿西的千千。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他头生的公牛大有威严;他的两角是野牛的角,用来抵触万民,直到地极;这角是以法莲的万万,那角是玛拿西的千千。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 為 牛 群 中 頭 生 的 , 有 威 嚴 ; 他 的 角 是 野 牛 的 角 , 用 以 牴 觸 萬 邦 , 直 到 地 極 。 這 角 是 以 法 蓮 的 萬 萬 , 瑪 拿 西 的 千 千 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 为 牛 群 中 头 生 的 , 有 威 严 ; 他 的 角 是 野 牛 的 角 , 用 以 ? 触 万 邦 , 直 到 地 极 。 这 角 是 以 法 莲 的 万 万 , 玛 拿 西 的 千 千 。 Deuteronomy 33:17 King James Bible His glory is like the firstling of his bullock, and his horns are like the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh. Deuteronomy 33:17 English Revised Version The firstling of his bullock, majesty is his; And his horns are the horns of the wild-ox: With them he shall push the peoples all of them, even the ends of the earth: And they are the ten thousands of Ephraim, And they are the thousands of Manasseh. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the firstling 歷代志上 5:1 his horns 民數記 23:22 民數記 24:8 約伯記 39:9,10 詩篇 22:21 詩篇 29:6 詩篇 92:10 以賽亞書 34:7 unicorns [heb] an unicorn 列王紀上 22:11 歷代志下 18:10 詩篇 44:5 the ten thousands 創世記 48:19 民數記 26:34,37 何西阿書 5:3 何西阿書 6:4 何西阿書 7:1 鏈接 (Links) 申命記 33:17 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 33:17 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 33:17 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 33:17 法國人 (French) • 5 Mose 33:17 德語 (German) • 申命記 33:17 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 33:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 摩西祝福以色列人 …16得地和其中所充滿的寶物,並住荊棘中上主的喜悅。願這些福都歸於約瑟的頭上,歸於那與弟兄迥別之人的頂上。 17他為牛群中頭生的,有威嚴;他的角是野牛的角,用以牴觸萬邦,直到地極。這角是以法蓮的萬萬,瑪拿西的千千。」 18論西布倫說:「西布倫哪,你出外可以歡喜。以薩迦啊,在你帳篷裡可以快樂。… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 23:22 神領他們出埃及,他們似乎有野牛之力。 撒母耳記上 2:1 哈拿禱告說:「我的心因耶和華快樂,我的角因耶和華高舉,我的口向仇敵張開,我因耶和華的救恩歡欣! 列王紀上 22:11 基拿拿的兒子西底家造了兩個鐵角,說:「耶和華如此說:你要用這角牴觸亞蘭人,直到將他們滅盡。」 約伯記 39:9 野牛豈肯服侍你?豈肯住在你的槽旁? 詩篇 44:5 我們靠你要推倒我們的敵人,靠你的名要踐踏那起來攻擊我們的人。 詩篇 60:7 基列是我的,瑪拿西也是我的。以法蓮是護衛我頭的,猶大是我的杖。 以西結書 34:21 因為你們用脅用肩擁擠一切瘦弱的,又用角牴觸,以致使他們四散, 但以理書 8:4 我見那公綿羊往西、往北、往南牴觸,獸在牠面前都站立不住,也沒有能救護脫離牠手的。但牠任意而行,自高自大。 |