以西結書 34:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為你們用脅用肩擁擠一切瘦弱的,又用角牴觸,以致使他們四散,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为你们用胁用肩拥挤一切瘦弱的,又用角抵触,以致使他们四散,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為你們用腰用肩擁擠所有瘦弱的,又用角牴觸牠們,直到把牠們驅散到外面,

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为你们用腰用肩拥挤所有瘦弱的,又用角抵触牠们,直到把牠们驱散到外面,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 你 們 用 脅 用 肩 擁 擠 一 切 瘦 弱 的 , 又 用 角 牴 觸 , 以 致 使 他 們 四 散 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 你 们 用 胁 用 肩 拥 挤 一 切 瘦 弱 的 , 又 用 角 ? 触 , 以 致 使 他 们 四 散 。

Ezekiel 34:21 King James Bible
Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;

Ezekiel 34:21 English Revised Version
Because ye thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

ye have

以西結書 34:3-5
你們吃脂油,穿羊毛,宰肥壯的,卻不牧養群羊。…

但以理書 8:3-10
我舉目觀看,見有雙角的公綿羊站在河邊,兩角都高,這角高過那角,更高的是後長的。…

撒迦利亞書 11:5,16,17
買牠們的宰了牠們,以自己為無罪。賣牠們的說:『耶和華是應當稱頌的!因我成為富足。』牧養牠們的並不憐恤牠們。…

pushed

路加福音 13:14-16
管會堂的因為耶穌在安息日治病,就氣憤憤地對眾人說:「有六日應當做工,那六日之內可以來求醫,在安息日卻不可。」…

鏈接 (Links)
以西結書 34:21 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 34:21 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 34:21 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 34:21 法國人 (French)Hesekiel 34:21 德語 (German)以西結書 34:21 中國語文 (Chinese)Ezekiel 34:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言其僕必牧群羊
20「所以主耶和華如此說:我必在肥羊和瘦羊中間施行判斷。 21因為你們用脅用肩擁擠一切瘦弱的,又用角牴觸,以致使他們四散, 22所以我必拯救我的群羊不再做掠物,我也必在羊和羊中間施行判斷。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 13:14
管會堂的因為耶穌在安息日治病,就氣憤憤地對眾人說:「有六日應當做工,那六日之內可以來求醫,在安息日卻不可。」

申命記 33:17
他為牛群中頭生的,有威嚴;他的角是野牛的角,用以牴觸萬邦,直到地極。這角是以法蓮的萬萬,瑪拿西的千千。」

以西結書 34:20
「所以主耶和華如此說:我必在肥羊和瘦羊中間施行判斷。

但以理書 8:4
我見那公綿羊往西、往北、往南牴觸,獸在牠面前都站立不住,也沒有能救護脫離牠手的。但牠任意而行,自高自大。

以西結書 34:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)