平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我見那公綿羊往西、往北、往南牴觸,獸在牠面前都站立不住,也沒有能救護脫離牠手的。但牠任意而行,自高自大。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我见那公绵羊往西、往北、往南抵触,兽在它面前都站立不住,也没有能救护脱离它手的。但它任意而行,自高自大。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我看見那公綿羊向西、向北、向南撞去,沒有走獸能在牠面前站立得住,也沒有能拯救脫離牠手的;牠任意而行,狂妄自大。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我看见那公绵羊向西、向北、向南撞去,没有走兽能在牠面前站立得住,也没有能拯救脱离牠手的;牠任意而行,狂妄自大。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 見 那 公 綿 羊 往 西 、 往 北 、 往 南 牴 觸 。 獸 在 他 面 前 都 站 立 不 住 , 也 沒 有 能 救 護 脫 離 他 手 的 ; 但 他 任 意 而 行 , 自 高 自 大 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 见 那 公 绵 羊 往 西 、 往 北 、 往 南 ? 触 。 兽 在 他 面 前 都 站 立 不 住 , 也 没 有 能 救 护 脱 离 他 手 的 ; 但 他 任 意 而 行 , 自 高 自 大 。 Daniel 8:4 King James Bible I saw the ram pushing westward, and northward, and southward; so that no beasts might stand before him, neither was there any that could deliver out of his hand; but he did according to his will, and became great. Daniel 8:4 English Revised Version I saw the ram pushing westward, and northward, and southward; and no beasts could stand before him, neither was there any that could deliver out of his hand; but he did according to his will, and magnified himself. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) pushing. 但以理書 5:30 但以理書 7:5 但以理書 11:2 以賽亞書 45:1-5 耶利米書 50:1-51:64 neither. 但以理書 8:7 約伯記 10:7 詩篇 7:2 詩篇 50:22 彌迦書 5:8 but. 但以理書 5:19 但以理書 11:3,16,36 以賽亞書 10:13,14 鏈接 (Links) 但以理書 8:4 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 8:4 多種語言 (Multilingual) • Daniel 8:4 西班牙人 (Spanish) • Daniel 8:4 法國人 (French) • Daniel 8:4 德語 (German) • 但以理書 8:4 中國語文 (Chinese) • Daniel 8:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 見公綿羊 …3我舉目觀看,見有雙角的公綿羊站在河邊,兩角都高,這角高過那角,更高的是後長的。 4我見那公綿羊往西、往北、往南牴觸,獸在牠面前都站立不住,也沒有能救護脫離牠手的。但牠任意而行,自高自大。 5我正思想的時候,見有一隻公山羊從西而來,遍行全地,腳不沾塵,這山羊兩眼當中有一非常的角。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 33:17 他為牛群中頭生的,有威嚴;他的角是野牛的角,用以牴觸萬邦,直到地極。這角是以法蓮的萬萬,瑪拿西的千千。」 列王紀上 22:11 基拿拿的兒子西底家造了兩個鐵角,說:「耶和華如此說:你要用這角牴觸亞蘭人,直到將他們滅盡。」 詩篇 44:5 我們靠你要推倒我們的敵人,靠你的名要踐踏那起來攻擊我們的人。 以西結書 34:21 因為你們用脅用肩擁擠一切瘦弱的,又用角牴觸,以致使他們四散, 但以理書 11:3 必有一個勇敢的王興起,執掌大權,隨意而行。 |