平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我舉目觀看,見有雙角的公綿羊站在河邊,兩角都高,這角高過那角,更高的是後長的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我举目观看,见有双角的公绵羊站在河边,两角都高,这角高过那角,更高的是后长的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我舉目觀看,看見一隻公綿羊,站在河邊;牠有兩個角,兩角都很高,但高低不一;那較高的角是較遲長出來的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我举目观看,看见一只公绵羊,站在河边;牠有两个角,两角都很高,但高低不一;那较高的角是较迟长出来的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 舉 目 觀 看 , 見 有 雙 角 的 公 綿 羊 站 在 河 邊 , 兩 角 都 高 。 這 角 高 過 那 角 , 更 高 的 是 後 長 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 举 目 观 看 , 见 有 双 角 的 公 绵 羊 站 在 河 边 , 两 角 都 高 。 这 角 高 过 那 角 , 更 高 的 是 後 长 的 。 Daniel 8:3 King James Bible Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last. Daniel 8:3 English Revised Version Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I lifted. 但以理書 10:5 民數記 24:2 約書亞記 5:13 歷代志上 21:16 撒迦利亞書 1:18 撒迦利亞書 2:1 撒迦利亞書 5:1,5,9 a ram. 但以理書 8:20 但以理書 2:39 但以理書 7:5 one. 但以理書 5:31 但以理書 6:28 以斯拉記 1:2 以斯拉記 4:5 以斯帖記 1:3 以賽亞書 13:17 以賽亞書 21:2 以賽亞書 44:28 耶利米書 51:11 the other. 鏈接 (Links) 但以理書 8:3 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 8:3 多種語言 (Multilingual) • Daniel 8:3 西班牙人 (Spanish) • Daniel 8:3 法國人 (French) • Daniel 8:3 德語 (German) • 但以理書 8:3 中國語文 (Chinese) • Daniel 8:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |