歷代志上 21:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛舉目,看見耶和華的使者站在天地間,手裡有拔出來的刀,伸在耶路撒冷以上。大衛和長老都身穿麻衣,面伏於地。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫举目,看见耶和华的使者站在天地间,手里有拔出来的刀,伸在耶路撒冷以上。大卫和长老都身穿麻衣,面伏于地。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛舉目看見耶和華的使者站在天地中間,手裡拿著出了鞘的刀,指向耶路撒冷。大衛和眾長老都穿上麻布,臉伏於地。

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫举目看见耶和华的使者站在天地中间,手里拿着出了鞘的刀,指向耶路撒冷。大卫和众长老都穿上麻布,脸伏於地。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 舉 目 , 看 見 耶 和 華 的 使 者 站 在 天 地 間 , 手 裡 有 拔 出 來 的 刀 , 伸 在 耶 路 撒 冷 以 上 。 大 衛 和 長 老 都 身 穿 麻 衣 , 面 伏 於 地 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 举 目 , 看 见 耶 和 华 的 使 者 站 在 天 地 间 , 手 里 有 拔 出 来 的 刀 , 伸 在 耶 路 撒 冷 以 上 。 大 卫 和 长 老 都 身 穿 麻 衣 , 面 伏 於 地 。

1 Chronicles 21:16 King James Bible
And David lifted up his eyes, and saw the angel of the LORD stand between the earth and the heaven, having a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders of Israel, who were clothed in sackcloth, fell upon their faces.

1 Chronicles 21:16 English Revised Version
And David lifted up his eyes, and saw the angel of the LORD stand between the earth and the heaven, having a drawn sword in his hand stretched out ever Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell upon their faces.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

saw the angel

創世記 3:24
於是把他趕出去了,又在伊甸園的東邊安設基路伯和四面轉動發火焰的劍,要把守生命樹的道路。

出埃及記 14:19,20
在以色列營前行走神的使者,轉到他們後邊去,雲柱也從他們前邊轉到他們後邊立住。…

民數記 22:31
當時,耶和華使巴蘭的眼目明亮,他就看見耶和華的使者站在路上,手裡有拔出來的刀。巴蘭便低頭俯伏在地。

約書亞記 5:13,14
約書亞靠近耶利哥的時候,舉目觀看,不料,有一個人手裡有拔出來的刀,對面站立。約書亞到他那裡,問他說:「你是幫助我們呢,是幫助我們敵人呢?」…

列王紀下 6:17
以利沙禱告說:「耶和華啊,求你開這少年人的眼目,使他能看見。」耶和華開他的眼目,他就看見滿山有火車火馬圍繞以利沙。

clothed

列王紀上 21:27
亞哈聽見這話,就撕裂衣服,禁食,身穿麻布,睡臥也穿著麻布,並且緩緩而行。

列王紀下 19:1
希西家王聽見,就撕裂衣服,披上麻布,進了耶和華的殿。

詩篇 35:13,14
至於我,當他們有病的時候,我便穿麻衣,禁食刻苦己心,我所求的都歸到自己的懷中。…

約拿書 3:6-8
這信息傳到尼尼微王的耳中,他就下了寶座,脫下朝服,披上麻布,坐在灰中。…

fell upon

民數記 14:5
摩西、亞倫就俯伏在以色列全會眾面前。

民數記 16:22
摩西、亞倫就俯伏在地,說:「神,萬人之靈的神啊!一人犯罪,你就要向全會眾發怒嗎?」

鏈接 (Links)
歷代志上 21:16 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 21:16 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 21:16 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 21:16 法國人 (French)1 Chronik 21:16 德語 (German)歷代志上 21:16 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 21:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華怒降疫癘
15神差遣使者去滅耶路撒冷,剛要滅的時候,耶和華看見後悔,就不降這災了,吩咐滅城的天使說:「夠了,住手吧!」那時,耶和華的使者站在耶布斯人阿珥楠的禾場那裡。 16大衛舉目,看見耶和華的使者站在天地間,手裡有拔出來的刀,伸在耶路撒冷以上。大衛和長老都身穿麻衣,面伏於地。 17大衛禱告神說:「吩咐數點百姓的不是我嗎?我犯了罪行了惡,但這群羊做了什麼呢?願耶和華我神的手攻擊我和我的父家,不要攻擊你的民,降瘟疫於他們。」
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 13:20
見火焰從壇上往上升,耶和華的使者在壇上的火焰中也升上去了。瑪挪亞和他的妻看見,就俯伏於地。

列王紀上 21:27
亞哈聽見這話,就撕裂衣服,禁食,身穿麻布,睡臥也穿著麻布,並且緩緩而行。

以西結書 9:8
他們擊殺的時候,我被留下,我就俯伏在地,說:「哎,主耶和華啊!你將憤怒傾在耶路撒冷,豈要將以色列所剩下的人都滅絕嗎?」

以西結書 30:25
我必扶持巴比倫王的膀臂,法老的膀臂卻要下垂。我將我的刀交在巴比倫王手中,他必舉刀攻擊埃及地,他們就知道我是耶和華。

歷代志上 21:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)