平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又有一獸如熊,就是第二獸,旁跨而坐,口齒內銜著三根肋骨。有吩咐這獸的說:「起來,吞吃多肉!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又有一兽如熊,就是第二兽,旁跨而坐,口齿内衔着三根肋骨。有吩咐这兽的说:“起来,吞吃多肉!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我又看見另一隻獸,就是第二隻獸;牠和熊相似,挺起一邊的身軀,口中的牙齒銜著三根肋骨。有人這樣對牠說:『起來,吃多量的肉吧!』 圣经新译本 (CNV Simplified) 我又看见另一只兽,就是第二只兽;牠和熊相似,挺起一边的身躯,口中的牙齿衔着三根肋骨。有人这样对牠说:『起来,吃多量的肉吧!』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 有 一 獸 如 熊 , 就 是 第 二 獸 , 旁 跨 而 坐 , 口 齒 內 啣 著 三 根 肋 骨 。 有 吩 咐 這 獸 的 說 : 起 來 吞 吃 多 肉 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 有 一 兽 如 熊 , 就 是 第 二 兽 , 旁 跨 而 坐 , 口 齿 内 衔 着 三 根 肋 骨 。 有 吩 咐 这 兽 的 说 : 起 来 吞 吃 多 肉 。 Daniel 7:5 King James Bible And behold another beast, a second, like to a bear, and it raised up itself on one side, and it had three ribs in the mouth of it between the teeth of it: and they said thus unto it, Arise, devour much flesh. Daniel 7:5 English Revised Version And behold another beast, a second, like to a bear, and it was raised up on one side, and three ribs were in his mouth between his teeth: and they said thus unto it, Arise, devour much flesh. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) another. 但以理書 2:39 但以理書 8:3 列王紀下 2:24 箴言 17:12 何西阿書 13:8 itself on one side. 但以理書 5:28 但以理書 8:4 但以理書 11:2 three ribs. 以賽亞書 13:17,18 以賽亞書 56:9 耶利米書 50:21-32 以西結書 39:17-20 鏈接 (Links) 但以理書 7:5 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 7:5 多種語言 (Multilingual) • Daniel 7:5 西班牙人 (Spanish) • Daniel 7:5 法國人 (French) • Daniel 7:5 德語 (German) • 但以理書 7:5 中國語文 (Chinese) • Daniel 7:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |