平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我觀看,見有寶座設立,上頭坐著亙古常在者。他的衣服潔白如雪,頭髮如純淨的羊毛。寶座乃火焰,其輪乃烈火。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我观看,见有宝座设立,上头坐着亘古常在者。他的衣服洁白如雪,头发如纯净的羊毛。宝座乃火焰,其轮乃烈火。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「我一直在觀看,看見有些寶座安放好了,萬古常存者就坐上去;他的衣服潔白如雪,他的頭髮純淨像羊毛。他的寶座是火燄,寶座的輪子是烈火。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「我一直在观看,看见有些宝座安放好了,万古常存者就坐上去;他的衣服洁白如雪,他的头发纯净像羊毛。他的宝座是火焰,宝座的轮子是烈火。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 觀 看 , 見 有 寶 座 設 立 , 上 頭 坐 著 亙 古 常 在 者 。 他 的 衣 服 潔 白 如 雪 , 頭 髮 如 純 淨 的 羊 毛 。 寶 座 乃 火 燄 , 其 輪 乃 烈 火 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 观 看 , 见 有 宝 座 设 立 , 上 头 坐 着 亘 古 常 在 者 。 他 的 衣 服 洁 白 如 雪 , 头 发 如 纯 净 的 羊 毛 。 宝 座 乃 火 焰 , 其 轮 乃 烈 火 。 Daniel 7:9 King James Bible I beheld till the thrones were cast down, and the Ancient of days did sit, whose garment was white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne was like the fiery flame, and his wheels as burning fire. Daniel 7:9 English Revised Version I beheld till thrones were placed, and one that was ancient of days did sit: his raiment was white as snow, and the hair of his head like pure wool; his throne was fiery flames, and the wheels thereof burning fire. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) till. 但以理書 2:34,35,44,45 哥林多前書 15:24,25 啟示錄 19:18-21 啟示錄 20:1-4 the Ancient. 但以理書 7:13,22 詩篇 90:2 詩篇 102:24,25 以賽亞書 9:6 彌迦書 5:2 哈巴谷書 1:12 whose. 詩篇 45:8 詩篇 104:2 馬太福音 17:2 馬可福音 9:3 腓立比書 3:9 提摩太前書 6:16 約翰一書 1:5 啟示錄 1:14 his throne. 使徒行傳 2:30,33 帖撒羅尼迦後書 1:7,8 彼得後書 3:7-10 and his wheels. 詩篇 104:3,4 以西結書 1:13-21 以西結書 10:2-7 鏈接 (Links) 但以理書 7:9 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 7:9 多種語言 (Multilingual) • Daniel 7:9 西班牙人 (Spanish) • Daniel 7:9 法國人 (French) • Daniel 7:9 德語 (German) • 但以理書 7:9 中國語文 (Chinese) • Daniel 7:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 見四巨獸 9我觀看,見有寶座設立,上頭坐著亙古常在者。他的衣服潔白如雪,頭髮如純淨的羊毛。寶座乃火焰,其輪乃烈火。 10從他面前有火像河發出,侍奉他的有千千,在他面前侍立的有萬萬。他坐著要行審判,案卷都展開了。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 28:3 他的相貌如同閃電,衣服潔白如雪。 馬可福音 9:3 衣服放光,極其潔白,地上漂布的沒有一個能漂得那樣白。 帖撒羅尼迦後書 1:7 也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上在火焰中顯現, 彼得後書 3:7 但現在的天地還是憑著那命存留,直留到不敬虔之人受審判遭沉淪的日子,用火焚燒。 啟示錄 1:14 他的頭與髮皆白,如白羊毛,如雪,眼目如同火焰, 啟示錄 4:2 我立刻被聖靈感動,見有一個寶座安置在天上,又有一位坐在寶座上。 啟示錄 20:4 我又看見幾個寶座,也有坐在上面的,並有審判的權柄賜給他們。我又看見那些因為給耶穌作見證並為神之道被斬者的靈魂,和那沒有拜過獸與獸像,也沒有在額上和手上受過牠印記之人的靈魂;他們都復活了,與基督一同做王一千年。 列王紀上 22:19 米該雅說:「你要聽耶和華的話!我看見耶和華坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。 歷代志下 18:18 米該雅說:「你們要聽耶和華的話!我看見耶和華坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。 詩篇 104:2 披上亮光如披外袍;鋪張穹蒼如鋪幔子, 以西結書 1:13 至於四活物的形象,就如燒著火炭的形狀,又如火把的形狀。火在四活物中間上去下來,這火有光輝,從火中發出閃電。 以西結書 1:26 在他們頭以上的穹蒼之上有寶座的形象,彷彿藍寶石,在寶座形象以上有彷彿人的形狀。 以西結書 10:2 主對那穿細麻衣的人說:「你進去,在旋轉的輪內,基路伯以下,從基路伯中間將火炭取滿兩手,撒在城上。」我就見他進去。 以西結書 10:6 他吩咐那穿細麻衣的人說:「要從旋轉的輪內、基路伯中間取火。」那人就進去站在一個輪子旁邊。 |