以西結書 10:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他吩咐那穿細麻衣的人說:「要從旋轉的輪內、基路伯中間取火。」那人就進去站在一個輪子旁邊。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他吩咐那穿细麻衣的人说:“要从旋转的轮内、基路伯中间取火。”那人就进去站在一个轮子旁边。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他吩咐那身穿細麻布衣服的人說:「你要從輪子之間,就是從基路伯之間取火。」那人就進去,站在一個輪子的旁邊。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他吩咐那身穿细麻布衣服的人说:「你要从轮子之间,就是从基路伯之间取火。」那人就进去,站在一个轮子的旁边。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 吩 咐 那 穿 細 麻 衣 的 人 說 : 要 從 旋 轉 的 輪 內 基 路 伯 中 間 取 火 。 那 人 就 進 去 站 在 一 個 輪 子 旁 邊 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 吩 咐 那 穿 细 麻 衣 的 人 说 : 要 从 旋 转 的 轮 内 基 路 伯 中 间 取 火 。 那 人 就 进 去 站 在 一 个 轮 子 旁 边 。

Ezekiel 10:6 King James Bible
And it came to pass, that when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubims; then he went in, and stood beside the wheels.

Ezekiel 10:6 English Revised Version
And it came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim, that he went in, and stood beside a wheel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以西結書 10:2
主對那穿細麻衣的人說:「你進去,在旋轉的輪內,基路伯以下,從基路伯中間將火炭取滿兩手,撒在城上。」我就見他進去。

詩篇 80:1
亞薩的詩,交於伶長。調用為證的百合花。

詩篇 99:1
耶和華做王,萬民當戰抖!他坐在二基路伯上,地當動搖!

鏈接 (Links)
以西結書 10:6 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 10:6 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 10:6 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 10:6 法國人 (French)Hesekiel 10:6 德語 (German)以西結書 10:6 中國語文 (Chinese)Ezekiel 10:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
見火炭
5基路伯翅膀的響聲聽到外院,好像全能神說話的聲音。 6他吩咐那穿細麻衣的人說:「要從旋轉的輪內、基路伯中間取火。」那人就進去站在一個輪子旁邊。 7有一個基路伯從基路伯中伸手到基路伯中間的火那裡,取些放在那穿細麻衣的人兩手中,那人就拿出去了。…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 10:5
基路伯翅膀的響聲聽到外院,好像全能神說話的聲音。

以西結書 10:7
有一個基路伯從基路伯中伸手到基路伯中間的火那裡,取些放在那穿細麻衣的人兩手中,那人就拿出去了。

但以理書 7:9
我觀看,見有寶座設立,上頭坐著亙古常在者。他的衣服潔白如雪,頭髮如純淨的羊毛。寶座乃火焰,其輪乃烈火。

以西結書 10:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)