哥林多前書 12
中文標準譯本 (CSB Traditional)

屬靈的恩賜

1 弟兄們,我不願意你們不明白有關屬靈的事。 2 你們知道,當你們還是外邦人的時候,是怎樣被引誘、被帶到那些不能說話的偶像那裡的。 3 因此我要你們明白:藉著神的靈說話的,沒有一個人會說「耶穌該受詛咒」;同樣,如果不藉著聖靈,也沒有一個人能說:「耶穌是主。」

4 恩賜雖然有所不同,但聖靈卻是同一位; 5 服事工作雖然有所不同,但主卻是同一位; 6 功用雖然有所不同,但在每個人裡面運作萬事的神卻是同一位。 7 不過聖靈顯明在每個人的身上,是為了共同的益處,因為:

8 有人藉著聖靈被賜予了智慧的話語,

又有人藉著同一位聖靈被賜予了知識的話語,

9 另有人藉著同一位聖靈被賜予了信仰,

又有人藉著這獨一的 a聖靈被賜予了使人痊癒的恩賜,

10 又有人被賜予了大能的功用 b

又有人被賜予了做先知傳道 c的恩賜 d

又有人被賜予了對不同靈的分辨力,

另有人被賜予了各種殊言 e

又有人被賜予了翻譯殊言的恩賜 f

11 然而,這一切都是這同一位聖靈,就是獨一的聖靈所運作的;他照著自己的旨意,個別地分給每個人。

身體是一個

12 要知道,正如身體雖然是一個,卻有很多部分 g,而身體 h的各部分雖然有很多,卻是一個身體;基督也是如此。 13 實際上,我們受洗也都是藉著一位聖靈成為一個身體——無論是猶太人或外邦人 i,無論是奴隸或自由人——並且我們都是受了一位聖靈的澆灌 j14 這樣,身體也不是只有一個部分,而是有很多部分。 15 如果腳說:「因為我不是手,我就不屬於身體」,難道它因此就不屬於身體嗎? 16 如果耳朵說:「因為我不是眼睛,我就不屬於身體」,難道它因此就不屬於身體嗎? 17 如果整個身體是個眼睛,那麼聽覺在哪裡呢?如果整個身體是個耳朵,那麼嗅覺在哪裡呢? 18 所以現在神照著自己的意願,把各部分一一安置在身體上了。 19 如果全都是一個部分,那麼身體在哪裡呢? 20 但如今,身體的各部分雖然很多,身體卻是一個。

21 所以眼睛不能對手說:「我不需要你!」頭也不能對兩腳說:「我不需要你們!」 22 相反,身體上那些所謂比較軟弱的部分,難道不更是必要的嗎? 23 並且身體上那些我們認為不太受尊重的部分,我們加添給它們格外的尊重;這樣我們不俊美的部分,就有了格外的俊美。 24 至於我們那些俊美的部分,就不需要加添什麼 k了;而神搭配了身體,把格外的尊重賜給那有缺乏的, 25 免得身體中有分爭,好讓各部分彼此之間都有同樣的關顧。 26 如果一個部分受苦,所有的部分就一同受苦;如果一個部分得榮耀,所有的部分就一同歡樂。

27 你們就是基督的身體,而且是各個部分中的一個。 28 在教會中,神所安排的:

首先是使徒,第二是做先知傳道的 l,第三是教師,然後是有大能的 m

隨後是使人痊癒的恩賜、幫助的恩賜、管理的恩賜、各種殊言的恩賜。

29 難道都是使徒嗎?都是做先知傳道的嗎?

都是教師嗎?都是有大能的 n嗎?

30 都有使人痊癒的恩賜嗎?都說殊言嗎?

都翻譯殊言嗎?

31 其實你們要渴慕那些更大的恩賜;而我還要把極其高超的道 o指示給你們。


Footnotes:
a. 12:9 獨一的——有古抄本作「同一位」。
b. 12:10 大能的功用——或譯作「神蹟的作用」。
c. 12:10 做先知傳道——原文直譯「說預言」。
d. 12:10 恩賜——輔助詞語。
e. 12:10 殊言——原文直譯「舌頭」;傳統譯法作「方言」。
f. 12:10 恩賜——輔助詞語。
g. 12:12 部分——或譯作「肢體」。
h. 12:12 身體——有古抄本作「一個身體」。
i. 12:13 外邦人——原文直譯「希臘人」;指「希臘文化區的非猶太人」。
j. 12:13 受了一位聖靈的澆灌——或譯作「喝了一位聖靈」。
k. 12:24 加添什麼——輔助詞語。
l. 12:28 做先知傳道的——原文直譯「先知」。
m. 12:28 有大能的——或譯作「行神蹟的」。
n. 12:29 有大能的——或譯作「行神蹟的」。
o. 12:31 道——或譯作「路」。
1 Corinthians 11
Top of Page
Top of Page