平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 另有人藉著同一位聖靈被賜予了信仰,又有人藉著這獨一的聖靈被賜予了使人痊癒的恩賜, 中文标准译本 (CSB Simplified) 另有人藉着同一位圣灵被赐予了信仰,又有人藉着这独一的圣灵被赐予了使人痊愈的恩赐, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又有一人蒙這位聖靈賜他信心,還有一人蒙這位聖靈賜他醫病的恩賜, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又有一人蒙这位圣灵赐他信心,还有一人蒙这位圣灵赐他医病的恩赐, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 又有人因著同一位聖靈領受了信心,還有人因著這位聖靈領受了醫病的恩賜, 圣经新译本 (CNV Simplified) 又有人因着同一位圣灵领受了信心,还有人因着这位圣灵领受了医病的恩赐, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 有 一 人 蒙 這 位 聖 靈 賜 他 信 心 , 還 有 一 人 蒙 這 位 聖 靈 賜 他 醫 病 的 恩 賜 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 有 一 人 蒙 这 位 圣 灵 赐 他 信 心 , 还 有 一 人 蒙 这 位 圣 灵 赐 他 医 病 的 恩 赐 , 1 Corinthians 12:9 King James Bible To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit; 1 Corinthians 12:9 English Revised Version to another faith, in the same Spirit; and to another gifts of healings, in the one Spirit; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) faith. 哥林多前書 13:2 馬太福音 17:19,20 馬太福音 21:21 馬可福音 11:22,23 路加福音 17:5,6 哥林多後書 4:13 以弗所書 2:8 希伯來書 11:33 the gifts. 馬太福音 10:8 馬可福音 6:13 馬可福音 16:18 路加福音 9:2 路加福音 10:9 使徒行傳 3:6-8 使徒行傳 4:29-31 使徒行傳 5:15 使徒行傳 10:38 使徒行傳 19:11,12 雅各書 5:14,15 鏈接 (Links) 哥林多前書 12:9 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 12:9 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 12:9 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 12:9 法國人 (French) • 1 Korinther 12:9 德語 (German) • 哥林多前書 12:9 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 12:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 恩賜原有分別聖靈卻是一位 …8這人蒙聖靈賜他智慧的言語,那人也蒙這位聖靈賜他知識的言語, 9又有一人蒙這位聖靈賜他信心,還有一人蒙這位聖靈賜他醫病的恩賜, 10又叫一人能行異能,又叫一人能做先知,又叫一人能辨別諸靈,又叫一人能說方言,又叫一人能翻方言。… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 12:28 神在教會所設立的:第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行異能的,再次是得恩賜醫病的,幫助人的,治理事的,說方言的。 哥林多前書 12:30 豈都是得恩賜醫病的嗎?豈都是說方言的嗎?豈都是翻方言的嗎? 哥林多前書 13:2 我若有先知講道之能,也明白各樣的奧祕、各樣的知識,而且有全備的信叫我能夠移山,卻沒有愛,我就算不得什麼。 哥林多後書 4:13 但我們既有信心,正如經上記著說:「我因信,所以如此說話」,我們也信,所以也說話。 |