腓利門書 1:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
還有姐妹阿菲婭和我們的戰友阿其波斯,以及在你家裡的教會:

中文标准译本 (CSB Simplified)
还有姐妹阿菲娅和我们的战友阿其波斯,以及在你家里的教会:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
和妹子亞腓亞,並與我們同當兵的亞基布,以及在你家的教會。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
和妹子亚腓亚,并与我们同当兵的亚基布,以及在你家的教会。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
和亞腓亞姊妹,並我們的戰友亞基布,以及在你家裡的教會。

圣经新译本 (CNV Simplified)
和亚腓亚姊妹,并我们的战友亚基布,以及在你家里的教会。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
和 妹 子 亞 腓 亞 並 與 我 們 同 當 兵 的 亞 基 布 , 以 及 在 你 家 的 教 會 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
和 妹 子 亚 腓 亚 并 与 我 们 同 当 兵 的 亚 基 布 , 以 及 在 你 家 的 教 会 。

Philemon 1:2 King James Bible
And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:

Philemon 1:2 English Revised Version
and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow-soldier, and to the church in thy house:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Archippus.

歌羅西書 4:17
要對亞基布說:「務要謹慎,盡你從主所受的職分。」

our fellow-soldier.

腓立比書 2:25
然而,我想必須打發以巴弗提到你們那裡去,他是我的兄弟,與我一同做工一同當兵,是你們所差遣的,也是供給我需用的。

提摩太後書 2:3,4
你要和我同受苦難,好像基督耶穌的精兵。…

the church.

羅馬書 16:5
又問在他們家中的教會安。問我所親愛的以拜尼土安,他在亞細亞是歸基督初結的果子。

哥林多前書 16:19
亞細亞的眾教會問你們安。亞居拉和百基拉並在他們家裡的教會,因主多多地問你們安。

歌羅西書 4:15
請問老底嘉的弟兄和寧法,並她家裡的教會安。

鏈接 (Links)
腓利門書 1:2 雙語聖經 (Interlinear)腓利門書 1:2 多種語言 (Multilingual)Filemón 1:2 西班牙人 (Spanish)Philémon 1:2 法國人 (French)Philemon 1:2 德語 (German)腓利門書 1:2 中國語文 (Chinese)Philemon 1:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
腓利門書 1
1為基督耶穌被囚的保羅同兄弟提摩太,寫信給我們所親愛的同工腓利門, 2和妹子亞腓亞,並與我們同當兵的亞基布,以及在你家的教會。 3願恩惠、平安從神我們的父和主耶穌基督歸於你們!
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 16:1
我對你們舉薦我們的姐妹非比,她是堅革哩教會中的女執事。

羅馬書 16:5
又問在他們家中的教會安。問我所親愛的以拜尼土安,他在亞細亞是歸基督初結的果子。

腓立比書 2:25
然而,我想必須打發以巴弗提到你們那裡去,他是我的兄弟,與我一同做工一同當兵,是你們所差遣的,也是供給我需用的。

歌羅西書 4:17
要對亞基布說:「務要謹慎,盡你從主所受的職分。」

提摩太後書 2:3
你要和我同受苦難,好像基督耶穌的精兵。

腓利門書 1:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)