使徒行傳 25:18
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那些原告站起來圍著他提出來的罪狀,並不是我所認為的惡事。

中文标准译本 (CSB Simplified)
那些原告站起来围着他提出来的罪状,并不是我所认为的恶事。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
告他的人站著告他,所告的,並沒有我所逆料的那等惡事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
告他的人站着告他,所告的,并没有我所逆料的那等恶事。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
原告都站在那裡,他們所控訴他的,並不是我所意料的惡事。

圣经新译本 (CNV Simplified)
原告都站在那里,他们所控诉他的,并不是我所意料的恶事。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
告 他 的 人 站 著 告 他 ; 所 告 的 , 並 沒 有 我 所 逆 料 的 那 等 惡 事 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
告 他 的 人 站 着 告 他 ; 所 告 的 , 并 没 有 我 所 逆 料 的 那 等 恶 事 。

Acts 25:18 King James Bible
Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:

Acts 25:18 English Revised Version
Concerning whom, when the accusers stood up, they brought no charge of such evil things as I supposed;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
使徒行傳 25:18 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 25:18 多種語言 (Multilingual)Hechos 25:18 西班牙人 (Spanish)Actes 25:18 法國人 (French)Apostelgeschichte 25:18 德語 (German)使徒行傳 25:18 中國語文 (Chinese)Acts 25:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞基帕要聽保羅
17及至他們都來到這裡,我就不耽延,第二天便坐堂,吩咐把那人提上來。 18告他的人站著告他,所告的,並沒有我所逆料的那等惡事。 19不過是有幾樣辯論,為他們自己敬鬼神的事,又為一個人名叫耶穌,是已經死了,保羅卻說他是活著的。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 25:17
及至他們都來到這裡,我就不耽延,第二天便坐堂,吩咐把那人提上來。

使徒行傳 25:19
不過是有幾樣辯論,為他們自己敬鬼神的事,又為一個人名叫耶穌,是已經死了,保羅卻說他是活著的。

使徒行傳 25:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)