平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 保羅就對他說:「你這粉飾的牆啊,神將要打你!你坐在那裡應按照律法審判我,而你卻違背律法,下令打我嗎?」 中文标准译本 (CSB Simplified) 保罗就对他说:“你这粉饰的墙啊,神将要打你!你坐在那里应按照律法审判我,而你却违背律法,下令打我吗?” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 保羅對他說:「你這粉飾的牆,神要打你!你坐堂為的是按律法審問我,你竟違背律法,吩咐人打我嗎?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 保罗对他说:“你这粉饰的墙,神要打你!你坐堂为的是按律法审问我,你竟违背律法,吩咐人打我吗?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 保羅對他說:「你這粉飾的牆啊, 神要擊打你!你坐堂要按著律法審問我,現在你竟然違背律法吩咐人打我嗎?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 保罗对他说:「你这粉饰的墙啊, 神要击打你!你坐堂要按着律法审问我,现在你竟然违背律法吩咐人打我吗?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 保 羅 對 他 說 : 你 這 粉 飾 的 牆 , 神 要 打 你 ! 你 坐 堂 為 的 是 按 律 法 審 問 我 , 你 竟 違 背 律 法 , 吩 咐 人 打 我 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 保 罗 对 他 说 : 你 这 粉 饰 的 墙 , 神 要 打 你 ! 你 坐 堂 为 的 是 按 律 法 审 问 我 , 你 竟 违 背 律 法 , 吩 咐 人 打 我 麽 ? Acts 23:3 King James Bible Then said Paul unto him, God shall smite thee, thou whited wall: for sittest thou to judge me after the law, and commandest me to be smitten contrary to the law? Acts 23:3 English Revised Version Then said Paul unto him, God shall smite thee, thou whited wall: and sittest thou to judge me according to the law, and commandest me to be smitten contrary to the law? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) God. thou whited. 馬太福音 23:27,28 for. 利未記 19:35 詩篇 58:1,2 詩篇 82:1,2 詩篇 94:20 傳道書 3:16 阿摩司書 5:7 彌迦書 3:8-11 smitten. 申命記 25:1,2 約翰福音 7:51 約翰福音 18:24 鏈接 (Links) 使徒行傳 23:3 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 23:3 多種語言 (Multilingual) • Hechos 23:3 西班牙人 (Spanish) • Actes 23:3 法國人 (French) • Apostelgeschichte 23:3 德語 (German) • 使徒行傳 23:3 中國語文 (Chinese) • Acts 23:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 保羅在公會前聲明 …2大祭司亞拿尼亞就吩咐旁邊站著的人打他的嘴。 3保羅對他說:「你這粉飾的牆,神要打你!你坐堂為的是按律法審問我,你竟違背律法,吩咐人打我嗎?」 4站在旁邊的人說:「你辱罵神的大祭司嗎?」… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 19:15 「你們施行審判,不可行不義,不可偏護窮人,也不可重看有勢力的人,只要按著公義審判你的鄰舍。 申命記 25:2 惡人若該受責打,審判官就要叫他當面伏在地上,按著他的罪照數責打。 列王紀上 22:24 基拿拿的兒子西底家前來,打米該雅的臉,說:「耶和華的靈從哪裡離開我與你說話呢?」 馬太福音 23:27 「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們好像粉飾的墳墓,外面好看,裡面卻裝滿了死人的骨頭和一切的汙穢。 約翰福音 7:51 「不先聽本人的口供,不知道他所做的事,難道我們的律法還定他的罪嗎?」 使徒行傳 23:4 站在旁邊的人說:「你辱罵神的大祭司嗎?」 |