平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 惡人若該受責打,審判官就要叫他當面伏在地上,按著他的罪照數責打。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 恶人若该受责打,审判官就要叫他当面伏在地上,按着他的罪照数责打。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果有罪的人應受責打,審判官就要叫他伏下,當面按著他的罪,照著數目責打他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果有罪的人应受责打,审判官就要叫他伏下,当面按着他的罪,照着数目责打他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 惡 人 若 該 受 責 打 , 審 判 官 就 要 叫 他 當 面 伏 在 地 上 , 按 著 他 的 罪 照 數 責 打 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 恶 人 若 该 受 责 打 , 审 判 官 就 要 叫 他 当 面 伏 在 地 上 , 按 着 他 的 罪 照 数 责 打 。 Deuteronomy 25:2 King James Bible And it shall be, if the wicked man be worthy to be beaten, that the judge shall cause him to lie down, and to be beaten before his face, according to his fault, by a certain number. Deuteronomy 25:2 English Revised Version and it shall be, if the wicked man be worthy to be beaten, that the judge shall cause him to lie down, and to be beaten before his face, according to his wickedness, by number. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 馬太福音 10:17 馬太福音 27:26 路加福音 12:47,48 使徒行傳 5:40 使徒行傳 16:22-24 彼得前書 2:20,24 鏈接 (Links) 申命記 25:2 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 25:2 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 25:2 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 25:2 法國人 (French) • 5 Mose 25:2 德語 (German) • 申命記 25:2 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 25:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 12:47 僕人知道主人的意思,卻不預備,又不順他的意思行,那僕人必多受責打。 路加福音 12:48 唯有那不知道的,做了當受責打的事,必少受責打。因為多給誰,就向誰多取;多託誰,就向誰多要。 使徒行傳 23:3 保羅對他說:「你這粉飾的牆,神要打你!你坐堂為的是按律法審問我,你竟違背律法,吩咐人打我嗎?」 尼希米記 13:25 我就斥責他們,咒詛他們,打了他們幾個人,拔下他們的頭髮,叫他們指著神起誓,必不將自己的女兒嫁給外邦人的兒子,也不為自己和兒子娶他們的女兒。 箴言 19:29 刑罰是為褻慢人預備的,鞭打是為愚昧人的背預備的。 |