馬太福音 23:27
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「經文士和法利賽人哪,你們這些偽善的人有禍了!因為你們好像粉飾的墳墓,外面固然顯得美麗,裡面卻裝滿了死人骨頭和一切汙穢。

中文标准译本 (CSB Simplified)
“经文士和法利赛人哪,你们这些伪善的人有祸了!因为你们好像粉饰的坟墓,外面固然显得美丽,里面却装满了死人骨头和一切污秽。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們好像粉飾的墳墓,外面好看,裡面卻裝滿了死人的骨頭和一切的汙穢。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们好像粉饰的坟墓,外面好看,里面却装满了死人的骨头和一切的污秽。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「虛偽的經學家和法利賽人哪,你們有禍了!你們好像粉飾了的墳墓,外面好看,裡面卻裝滿了死人的骨頭和各樣的污穢;

圣经新译本 (CNV Simplified)
「虚伪的经学家和法利赛人哪,你们有祸了!你们好像粉饰了的坟墓,外面好看,里面却装满了死人的骨头和各样的污秽;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 這 假 冒 為 善 的 文 士 和 法 利 賽 人 有 禍 了 ! 因 為 你 們 好 像 粉 飾 的 墳 墓 , 外 面 好 看 , 裡 面 卻 裝 滿 了 死 人 的 骨 頭 和 一 切 的 污 穢 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 这 假 冒 为 善 的 文 士 和 法 利 赛 人 有 祸 了 ! 因 为 你 们 好 像 粉 饰 的 坟 墓 , 外 面 好 看 , 里 面 却 装 满 了 死 人 的 骨 头 和 一 切 的 污 秽 。

Matthew 23:27 King James Bible
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness.

Matthew 23:27 English Revised Version
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men's bones, and of all uncleanness.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

like.

以賽亞書 58:1,2
「你要大聲喊叫,不可止息,揚起聲來,好像吹角,向我百姓說明他們的過犯,向雅各家說明他們的罪惡。…

路加福音 11:44
你們有禍了!因為你們如同不顯露的墳墓,走在上面的人並不知道。」

使徒行傳 23:3
保羅對他說:「你這粉飾的牆,神要打你!你坐堂為的是按律法審問我,你竟違背律法,吩咐人打我嗎?」

sepulchres.

民數記 19:16
無論何人在田野裡摸了被刀殺的,或是屍首,或是人的骨頭,或是墳墓,就要七天不潔淨。

鏈接 (Links)
馬太福音 23:27 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 23:27 多種語言 (Multilingual)Mateo 23:27 西班牙人 (Spanish)Matthieu 23:27 法國人 (French)Matthaeus 23:27 德語 (German)馬太福音 23:27 中國語文 (Chinese)Matthew 23:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
述說法利賽人的七禍
26你這瞎眼的法利賽人,先洗淨杯盤的裡面,好叫外面也乾淨了。 27「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們好像粉飾的墳墓,外面好看,裡面卻裝滿了死人的骨頭和一切的汙穢。 28你們也是如此,在人前,外面顯出公義來,裡面卻裝滿了假善和不法的事。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 26:23
火熱的嘴奸惡的心,好像銀渣包的瓦器。

馬太福音 23:28
你們也是如此,在人前,外面顯出公義來,裡面卻裝滿了假善和不法的事。

路加福音 11:44
你們有禍了!因為你們如同不顯露的墳墓,走在上面的人並不知道。」

使徒行傳 23:3
保羅對他說:「你這粉飾的牆,神要打你!你坐堂為的是按律法審問我,你竟違背律法,吩咐人打我嗎?」

加拉太書 6:12
凡希圖外貌體面的人,都勉強你們受割禮,無非是怕自己為基督的十字架受逼迫。

馬太福音 23:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)