平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那時候耶穌仍然被捆綁,亞納把他押送到大祭司該亞法那裡去。 中文标准译本 (CSB Simplified) 那时候耶稣仍然被捆绑,亚纳把他押送到大祭司该亚法那里去。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞那就把耶穌解到大祭司該亞法那裡,仍是捆著解去的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚那就把耶稣解到大祭司该亚法那里,仍是捆着解去的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞那仍然綁著耶穌,把他押到大祭司該亞法那裡去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚那仍然绑着耶稣,把他押到大祭司该亚法那里去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 那 就 把 耶 穌 解 到 大 祭 司 該 亞 法 那 裡 , 仍 是 捆 著 解 去 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 那 就 把 耶 稣 解 到 大 祭 司 该 亚 法 那 里 , 仍 是 捆 着 解 去 的 。 John 18:24 King James Bible Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest. John 18:24 English Revised Version Annas therefore sent him bound unto Caiaphas the high priest. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Annas. 約翰福音 18:23 , after filling that office for fifteen years; but, being a person of distinguished character, and having had no fewer than five sons who had successively enjoyed the dignity of the high-priesthood, and the present high priest Caiaphas being his son-in-law, he must have possessed much authority in the nation. It was at the palace of Caiaphas where the chief priests, elders, and scribes were assembled the whole of the night to see the issue of their stratagem. 約翰福音 18:13 馬太福音 26:57 bound. 約翰福音 18:13 鏈接 (Links) 約翰福音 18:24 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 18:24 多種語言 (Multilingual) • Juan 18:24 西班牙人 (Spanish) • Jean 18:24 法國人 (French) • Johannes 18:24 德語 (German) • 約翰福音 18:24 中國語文 (Chinese) • John 18:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 3:2 亞那和該亞法做大祭司。那時,撒迦利亞的兒子約翰在曠野裡,神的話臨到他。 約翰福音 18:13 先帶到亞那面前,因為亞那是本年做大祭司該亞法的岳父。 約翰福音 18:15 西門彼得跟著耶穌,還有一個門徒跟著。那門徒是大祭司所認識的,他就同耶穌進了大祭司的院子, |