平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛的金詩,交於伶長。調用休要毀壞。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫的金诗,交于伶长。调用休要毁坏。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 掌權者啊!你們真的講公義嗎(本句或譯:「你們默然不語,真的講公義嗎」)?你們真的按照正直審判世人嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 掌权者啊!你们真的讲公义吗(本句或译:「你们默然不语,真的讲公义吗」)?你们真的按照正直审判世人吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) ( 大 衛 的 金 詩 , 交 與 伶 長 。 調 用 休 要 毀 壞 。 ) 世 人 哪 , 你 們 默 然 不 語 , 真 合 公 義 麼 ? 施 行 審 判 , 豈 按 正 直 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) ( 大 卫 的 金 诗 , 交 与 伶 长 。 调 用 休 要 毁 坏 。 ) 世 人 哪 , 你 们 默 然 不 语 , 真 合 公 义 麽 ? 施 行 审 判 , 岂 按 正 直 麽 ? Psalm 58:1 King James Bible To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David. Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men? Psalm 58:1 English Revised Version For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of David: Michtam. Do ye indeed in silence speak righteousness? do ye judge uprightly, O ye sons of men? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) (Title. 詩篇 57:1 詩篇 59:1 Do 詩篇 72:1-4 申命記 16:18,19 撒母耳記下 23:3 歷代志下 19:6,7 以賽亞書 11:3-5 以賽亞書 32:1 耶利米書 23:5,6 O congregation 詩篇 82:1,2 民數記 11:16 申命記 1:15,16 撒母耳記下 5:3 馬太福音 26:3 馬太福音 27:1 路加福音 23:50,51 使徒行傳 5:21 O ye 詩篇 82:6,7 鏈接 (Links) 詩篇 58:1 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 58:1 多種語言 (Multilingual) • Salmos 58:1 西班牙人 (Spanish) • Psaume 58:1 法國人 (French) • Psalm 58:1 德語 (German) • 詩篇 58:1 中國語文 (Chinese) • Psalm 58:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |