平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 省長當時看見所發生的事,對主的教導驚嘆不已,就信了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 省长当时看见所发生的事,对主的教导惊叹不已,就信了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 方伯看見所做的事,很稀奇主的道,就信了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 方伯看见所做的事,很稀奇主的道,就信了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,省長看見了所發生的事,就信了,因為他驚奇主的教訓。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,省长看见了所发生的事,就信了,因为他惊奇主的教训。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 方 伯 看 見 所 做 的 事 , 很 希 奇 主 的 道 , 就 信 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 方 伯 看 见 所 做 的 事 , 很 希 奇 主 的 道 , 就 信 了 。 Acts 13:12 King James Bible Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. Acts 13:12 English Revised Version Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the deputy. 使徒行傳 13:7 使徒行傳 28:7 when. 使徒行傳 19:7 馬太福音 27:54 路加福音 7:16 being. 使徒行傳 6:10 馬太福音 7:28,29 路加福音 4:22 約翰福音 7:46 哥林多後書 10:4,5 鏈接 (Links) 使徒行傳 13:12 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 13:12 多種語言 (Multilingual) • Hechos 13:12 西班牙人 (Spanish) • Actes 13:12 法國人 (French) • Apostelgeschichte 13:12 德語 (German) • 使徒行傳 13:12 中國語文 (Chinese) • Acts 13:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 8:25 使徒既證明主道而且傳講,就回耶路撒冷去,一路在撒馬利亞好些村莊傳揚福音。 使徒行傳 13:7 這人常和方伯士求‧保羅同在。士求‧保羅是個通達人,他請了巴拿巴和掃羅來,要聽神的道。 使徒行傳 13:8 只是那行法術的以呂馬(這名翻出來就是「行法術」的意思)抵擋使徒,要叫方伯不信真道。 使徒行傳 13:48 外邦人聽見這話,就歡喜了,讚美神的道,凡預定得永生的人都信了。 使徒行傳 13:49 於是主的道傳遍了那一帶地方。 使徒行傳 15:35 但保羅和巴拿巴仍住在安提阿,和許多別人一同教訓人,傳主的道。 使徒行傳 15:36 過了些日子,保羅對巴拿巴說:「我們可以回到從前宣傳主道的各城,看望弟兄們景況如何。」 使徒行傳 18:12 到迦流做亞該亞方伯的時候,猶太人同心起來攻擊保羅,拉他到公堂, 使徒行傳 19:10 這樣有兩年之久,叫一切住在亞細亞的,無論是猶太人是希臘人,都聽見主的道。 使徒行傳 19:20 主的道大大興旺,而且得勝,就是這樣。 使徒行傳 19:38 若是底米丟和他同行的人有控告人的事,自有放告的日子,也有方伯可以彼此對告。 |