哥林多前書 7:26
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
實際上,由於現今的艱難,我認為一個人保持現狀是合宜的,這才是好的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
实际上,由于现今的艰难,我认为一个人保持现状是合宜的,这才是好的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因現今的艱難,據我看來,人不如守素安常才好。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因现今的艰难,据我看来,人不如守素安常才好。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
為了目前的困難,我認為人最好能保持現狀。

圣经新译本 (CNV Simplified)
为了目前的困难,我认为人最好能保持现状。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 現 今 的 艱 難 , 據 我 看 來 , 人 不 如 守 素 安 常 才 好 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 现 今 的 艰 难 , 据 我 看 来 , 人 不 如 守 素 安 常 才 好 。

1 Corinthians 7:26 King James Bible
I suppose therefore that this is good for the present distress, I say, that it is good for a man so to be.

1 Corinthians 7:26 English Revised Version
I think therefore that this is good by reason of the present distress, namely, that it is good for a man to be as he is.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

that.

哥林多前書 7:1,8,28,35-38
論到你們信上所提的事,我說男不近女倒好。…

耶利米書 16:2-4
「你在這地方不可娶妻,生兒養女。…

馬太福音 24:19
當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了!

路加福音 21:23
當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了!因為將有大災難降在這地方,也有震怒臨到這百姓。

路加福音 23:28,29
耶穌轉身對她們說:「耶路撒冷的女子,不要為我哭,當為自己和自己的兒女哭。…

彼得前書 4:17
因為時候到了,審判要從神的家起首。若是先從我們起首,那不信從神福音的人將有何等的結局呢?

distress.

鏈接 (Links)
哥林多前書 7:26 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 7:26 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 7:26 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 7:26 法國人 (French)1 Korinther 7:26 德語 (German)哥林多前書 7:26 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 7:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論守童身
25論到童身的人,我沒有主的命令,但我既蒙主憐恤能做忠心的人,就把自己的意見告訴你們。 26因現今的艱難,據我看來,人不如守素安常才好。 27你有妻子纏著呢,就不要求脫離;你沒有妻子纏著呢,就不要求妻子。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 21:23
當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了!因為將有大災難降在這地方,也有震怒臨到這百姓。

哥林多前書 7:1
論到你們信上所提的事,我說男不近女倒好。

哥林多前書 7:8
我對著沒有嫁娶的和寡婦說,若他們常像我就好。

哥林多前書 7:27
你有妻子纏著呢,就不要求脫離;你沒有妻子纏著呢,就不要求妻子。

帖撒羅尼迦後書 2:2
我勸你們:無論有靈,有言語,有冒我名的書信,說主的日子現在到了,不要輕易動心,也不要驚慌。

哥林多前書 7:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)