平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 只知道在各城裡聖靈向我鄭重地做見證說,有捆鎖和患難等著我。 中文标准译本 (CSB Simplified) 只知道在各城里圣灵向我郑重地做见证说,有捆锁和患难等着我。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但知道聖靈在各城裡向我指證,說有捆鎖與患難等待我。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但知道圣灵在各城里向我指证,说有捆锁与患难等待我。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 只知道在各城裡聖靈都向我指明,說有捆鎖和患難在等著我。 圣经新译本 (CNV Simplified) 只知道在各城里圣灵都向我指明,说有捆锁和患难在等着我。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 知 道 聖 靈 在 各 城 裡 向 我 指 證 , 說 有 捆 鎖 與 患 難 等 待 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 知 道 圣 灵 在 各 城 里 向 我 指 证 , 说 有 捆 锁 与 患 难 等 待 我 。 Acts 20:23 King James Bible Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me. Acts 20:23 English Revised Version save that the Holy Ghost testifieth unto me in every city, saying that bonds and afflictions abide me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Holy Ghost. 使徒行傳 9:16 使徒行傳 14:22 使徒行傳 21:4,11 約翰福音 16:33 帖撒羅尼迦前書 3:3 提摩太後書 2:12 abide me. 鏈接 (Links) 使徒行傳 20:23 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 20:23 多種語言 (Multilingual) • Hechos 20:23 西班牙人 (Spanish) • Actes 20:23 法國人 (French) • Apostelgeschichte 20:23 德語 (German) • 使徒行傳 20:23 中國語文 (Chinese) • Acts 20:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 保羅在特羅亞使猶推古復活 …22現在我往耶路撒冷去,心甚迫切,不知道在那裡要遇見什麼事。 23但知道聖靈在各城裡向我指證,說有捆鎖與患難等待我。 24我卻不以性命為念,也不看為寶貴,只要行完我的路程,成就我從主耶穌所領受的職事,證明神恩惠的福音。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 16:28 因為我還有五個弟兄,他可以對他們作見證,免得他們也來到這痛苦的地方。』 使徒行傳 8:29 聖靈對腓利說:「你去,貼近那車走!」 使徒行傳 9:16 我也要指示他,為我的名必須受許多的苦難。」 使徒行傳 18:5 西拉和提摩太從馬其頓來的時候,保羅為道迫切,向猶太人證明耶穌是基督。 使徒行傳 20:21 又對猶太人和希臘人證明當向神悔改,信靠我主耶穌基督。 使徒行傳 20:24 我卻不以性命為念,也不看為寶貴,只要行完我的路程,成就我從主耶穌所領受的職事,證明神恩惠的福音。 使徒行傳 21:4 找著了門徒,就在那裡住了七天。他們被聖靈感動,對保羅說:「不要上耶路撒冷去。」 使徒行傳 21:33 於是千夫長上前拿住他,吩咐用兩條鐵鏈捆鎖,又問他是什麼人,做的是什麼事。 提摩太前書 4:1 聖靈明說,在後來的時候,必有人離棄真道,聽從那引誘人的邪靈和鬼魔的道理。 |