平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有甲薛勇士耶何耶大的兒子比拿雅行過大能的事。他殺了摩押人亞利伊勒的兩個兒子。又在下雪的時候下坑裡去,殺了一個獅子。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有甲薛勇士耶何耶大的儿子比拿雅行过大能的事。他杀了摩押人亚利伊勒的两个儿子。又在下雪的时候下坑里去,杀了一个狮子。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 甲薛人耶何耶大的兒子比拿雅,是一個力氣很大的人,作過許多大事。他曾經擊殺了摩押人的兩個勇將;又在下雪的時候,下到坑裡去擊殺了一隻獅子。 圣经新译本 (CNV Simplified) 甲薛人耶何耶大的儿子比拿雅,是一个力气很大的人,作过许多大事。他曾经击杀了摩押人的两个勇将;又在下雪的时候,下到坑里去击杀了一只狮子。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 甲 薛 勇 士 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 行 過 大 能 的 事 ; 他 殺 了 摩 押 人 亞 利 伊 勒 的 兩 個 兒 子 , 又 在 下 雪 的 時 候 下 坑 裡 去 , 殺 了 一 個 獅 子 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 甲 薛 勇 士 耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 行 过 大 能 的 事 ; 他 杀 了 摩 押 人 亚 利 伊 勒 的 两 个 儿 子 , 又 在 下 雪 的 时 候 下 坑 里 去 , 杀 了 一 个 狮 子 , 2 Samuel 23:20 King James Bible And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lionlike men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow: 2 Samuel 23:20 English Revised Version And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two sons of Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Benaiah 撒母耳記下 8:18 撒母耳記下 20:23 列王紀上 1:8,26,38 列王紀上 2:29-35,46 歷代志上 18:17 歷代志上 27:5,6 Kabzeel 約書亞記 15:21 who had dome many acts. 出埃及記 15:15 lion-like men [heb] lions of God 撒母耳記下 1:23 歷代志上 11:22-24 歷代志上 12:8 slew a lion 士師記 14:5,6 撒母耳記上 17:34-37 鏈接 (Links) 撒母耳記下 23:20 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 23:20 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 23:20 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 23:20 法國人 (French) • 2 Samuel 23:20 德語 (German) • 撒母耳記下 23:20 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 23:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 記大衛之勇士 …19他在這三個勇士裡是最尊貴的,所以做他們的首領,只是不及前三個勇士。 20有甲薛勇士耶何耶大的兒子比拿雅行過大能的事。他殺了摩押人亞利伊勒的兩個兒子。又在下雪的時候下坑裡去,殺了一個獅子。 21又殺了一個強壯的埃及人,埃及人手裡拿著槍,比拿雅只拿著棍子下去,從埃及人手裡奪過槍來,用那槍將他殺死。… 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 15:21 猶大支派儘南邊的城邑,與以東交界相近的,就是甲薛、以得、雅姑珥、 撒母耳記下 8:18 耶何耶大的兒子比拿雅統轄基利提人和比利提人,大衛的眾子都做領袖。 撒母耳記下 20:23 約押做以色列全軍的元帥,耶何耶大的兒子比拿雅統轄基利提人和比利提人, 撒母耳記下 23:19 他在這三個勇士裡是最尊貴的,所以做他們的首領,只是不及前三個勇士。 撒母耳記下 23:21 又殺了一個強壯的埃及人,埃及人手裡拿著槍,比拿雅只拿著棍子下去,從埃及人手裡奪過槍來,用那槍將他殺死。 撒母耳記下 23:22 這是耶何耶大的兒子比拿雅所行的事,就在三個勇士裡得了名。 歷代志上 11:22 有甲薛勇士耶何耶大的兒子比拿雅,行過大能的事,他殺了摩押人亞利伊勒的兩個兒子,又在下雪的時候下坑裡去殺了一個獅子。 |