平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 掃羅和約拿單,活時相悅相愛,死時也不分離;他們比鷹更快,比獅子還強。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 扫罗和约拿单,活时相悦相爱,死时也不分离;他们比鹰更快,比狮子还强。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 掃羅和約拿單,生時相親相愛,死時也不分離。他們比鷹還快速,比獅子更勇猛。 圣经新译本 (CNV Simplified) 扫罗和约拿单,生时相亲相爱,死时也不分离。他们比鹰还快速,比狮子更勇猛。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 掃 羅 和 約 拿 單 ─ 活 時 相 悅 相 愛 , 死 時 也 不 分 離 ─ 他 們 比 鷹 更 快 , 比 獅 子 還 強 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 扫 罗 和 约 拿 单 ─ 活 时 相 悦 相 爱 , 死 时 也 不 分 离 ─ 他 们 比 鹰 更 快 , 比 狮 子 还 强 。 2 Samuel 1:23 King James Bible Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided: they were swifter than eagles, they were stronger than lions. 2 Samuel 1:23 English Revised Version Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided; they were swifter than eagles, they were stronger than lions. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) pleasant. 撒母耳記上 18:1 撒母耳記上 20:2 they were 撒母耳記上 31:1-5 swifter 撒母耳記下 2:18 申命記 28:49 歷代志上 12:8 約伯記 9:26 耶利米書 4:13 耶利米哀歌 4:19 stronger 撒母耳記下 23:20 士師記 14:18 箴言 30:30 鏈接 (Links) 撒母耳記下 1:23 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 1:23 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 1:23 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 1:23 法國人 (French) • 2 Samuel 1:23 德語 (German) • 撒母耳記下 1:23 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 1:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 為掃羅及約拿單作哀歌 …22約拿單的弓箭非流敵人的血不退縮,掃羅的刀劍非剖勇士的油不收回。 23掃羅和約拿單,活時相悅相愛,死時也不分離;他們比鷹更快,比獅子還強。 24以色列的女子啊,當為掃羅哭號!他曾使你們穿朱紅色的美衣,使你們衣服有黃金的裝飾。… 交叉引用 (Cross Ref) 士師記 14:18 到第七天,日頭未落以前,那城裡的人對參孫說:「有什麼比蜜還甜呢?有什麼比獅子還強呢?」參孫對他們說:「你們若非用我的母牛犢耕地,就猜不出我謎語的意思來。」 撒母耳記下 1:24 以色列的女子啊,當為掃羅哭號!他曾使你們穿朱紅色的美衣,使你們衣服有黃金的裝飾。 箴言 30:30 就是獅子,乃百獸中最為猛烈、無所躲避的, 雅歌 5:16 他的口極其甘甜,他全然可愛。耶路撒冷的眾女子啊,這是我的良人,這是我的朋友。 耶利米書 4:13 看哪!仇敵必如雲上來,他的戰車如旋風,他的馬匹比鷹更快。我們有禍了!我們敗落了! |