平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這是耶何耶大的兒子比拿雅所行的事,就在三個勇士裡得了名。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这是耶何耶大的儿子比拿雅所行的事,就在三个勇士里得了名。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這些是耶何耶大的兒子比拿雅所作的事。他與「三勇士」齊名。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这些是耶何耶大的儿子比拿雅所作的事。他与「三勇士」齐名。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 是 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 所 行 的 事 , 就 在 三 個 勇 士 裡 得 了 名 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 是 耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 所 行 的 事 , 就 在 三 个 勇 士 里 得 了 名 。 2 Samuel 23:22 King James Bible These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among three mighty men. 2 Samuel 23:22 English Revised Version These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had a name among the three mighty men. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) no ref 鏈接 (Links) 撒母耳記下 23:22 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 23:22 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 23:22 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 23:22 法國人 (French) • 2 Samuel 23:22 德語 (German) • 撒母耳記下 23:22 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 23:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 記大衛之勇士 …21又殺了一個強壯的埃及人,埃及人手裡拿著槍,比拿雅只拿著棍子下去,從埃及人手裡奪過槍來,用那槍將他殺死。 22這是耶何耶大的兒子比拿雅所行的事,就在三個勇士裡得了名。 23他比那三十個勇士都尊貴,只是不及前三個勇士。大衛立他做護衛長。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 8:18 耶何耶大的兒子比拿雅統轄基利提人和比利提人,大衛的眾子都做領袖。 撒母耳記下 23:20 有甲薛勇士耶何耶大的兒子比拿雅行過大能的事。他殺了摩押人亞利伊勒的兩個兒子。又在下雪的時候下坑裡去,殺了一個獅子。 撒母耳記下 23:21 又殺了一個強壯的埃及人,埃及人手裡拿著槍,比拿雅只拿著棍子下去,從埃及人手裡奪過槍來,用那槍將他殺死。 撒母耳記下 23:23 他比那三十個勇士都尊貴,只是不及前三個勇士。大衛立他做護衛長。 |