撒母耳記下 23:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他在這三個勇士裡是最尊貴的,所以做他們的首領,只是不及前三個勇士。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他在这三个勇士里是最尊贵的,所以做他们的首领,只是不及前三个勇士。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他的榮譽比那「三十勇士」高(按照《馬索拉文本》,「他的榮譽比那三十勇士高」作「他不是在三勇士中最尊貴嗎﹖」;現參照《敘利亞譯本》翻譯),所以成為他們的領袖;不過,卻不及「三勇士」。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他的荣誉比那「三十勇士」高(按照《马索拉文本》,「他的荣誉比那三十勇士高」作「他不是在三勇士中最尊贵吗﹖」;现参照《叙利亚译本》翻译),所以成为他们的领袖;不过,却不及「三勇士」。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 在 這 三 個 勇 士 裡 是 最 尊 貴 的 , 所 以 作 他 們 的 首 領 , 只 是 不 及 前 三 個 勇 士 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 在 这 三 个 勇 士 里 是 最 尊 贵 的 , 所 以 作 他 们 的 首 领 , 只 是 不 及 前 三 个 勇 士 。

2 Samuel 23:19 King James Bible
Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.

2 Samuel 23:19 English Revised Version
Was he not most honourable of the three? therefore he was made their captain: howbeit he attained not unto the first three.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he attained

撒母耳記下 23:9,13,16
其次是亞合人朵多的兒子以利亞撒。從前非利士人聚集要打仗,以色列人迎著上去,有跟隨大衛的三個勇士向非利士人罵陣,其中有以利亞撒。…

歷代志上 11:25
他比那三十個勇士都尊貴,只是不及前三個勇士。大衛立他做護衛長。

馬太福音 13:8,23
又有落在好土裡的,就結實,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。…

哥林多前書 15:41
日有日的榮光,月有月的榮光,星有星的榮光,這星和那星的榮光也有分別。

鏈接 (Links)
撒母耳記下 23:19 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 23:19 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 23:19 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 23:19 法國人 (French)2 Samuel 23:19 德語 (German)撒母耳記下 23:19 中國語文 (Chinese)2 Samuel 23:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
記大衛之勇士
18洗魯雅的兒子約押的兄弟亞比篩是這三個勇士的首領。他舉槍殺了三百人,就在三個勇士裡得了名。 19他在這三個勇士裡是最尊貴的,所以做他們的首領,只是不及前三個勇士。 20有甲薛勇士耶何耶大的兒子比拿雅行過大能的事。他殺了摩押人亞利伊勒的兩個兒子。又在下雪的時候下坑裡去,殺了一個獅子。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 23:18
洗魯雅的兒子約押的兄弟亞比篩是這三個勇士的首領。他舉槍殺了三百人,就在三個勇士裡得了名。

撒母耳記下 23:20
有甲薛勇士耶何耶大的兒子比拿雅行過大能的事。他殺了摩押人亞利伊勒的兩個兒子。又在下雪的時候下坑裡去,殺了一個獅子。

撒母耳記下 23:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)