歷代志上 12:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
迦得支派中有人到曠野的山寨投奔大衛,都是大能的勇士,能拿盾牌和槍的戰士。他們的面貌好像獅子,快跑如同山上的鹿。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
迦得支派中有人到旷野的山寨投奔大卫,都是大能的勇士,能拿盾牌和枪的战士。他们的面貌好像狮子,快跑如同山上的鹿。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
迦得支派中,有些人走到曠野的山寨去投奔大衛,他們都是英勇的戰士,善於作戰,能使用盾牌和長槍;他們的面貌好像獅子,他們敏捷得好像山上的羚羊。

圣经新译本 (CNV Simplified)
迦得支派中,有些人走到旷野的山寨去投奔大卫,他们都是英勇的战士,善於作战,能使用盾牌和长枪;他们的面貌好像狮子,他们敏捷得好像山上的羚羊。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
迦 得 支 派 中 有 人 到 曠 野 的 山 寨 投 奔 大 衛 , 都 是 大 能 的 勇 士 , 能 拿 盾 牌 和 槍 的 戰 士 。 他 們 的 面 貌 好 像 獅 子 , 快 跑 如 同 山 上 的 鹿 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
迦 得 支 派 中 有 人 到 旷 野 的 山 寨 投 奔 大 卫 , 都 是 大 能 的 勇 士 , 能 拿 盾 牌 和 枪 的 战 士 。 他 们 的 面 貌 好 像 狮 子 , 快 跑 如 同 山 上 的 鹿 。

1 Chronicles 12:8 King James Bible
And of the Gadites there separated themselves unto David into the hold to the wilderness men of might, and men of war fit for the battle, that could handle shield and buckler, whose faces were like the faces of lions, and were as swift as the roes upon the mountains;

1 Chronicles 12:8 English Revised Version
And of the Gadites there separated themselves unto David to the hold in the wilderness, mighty men of valour, men trained for war, that could handle shield and spear; whose faces were like the faces of lions, and they were as swift as the roes upon the mountains;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

into the hold

歷代志上 12:16
又有便雅憫和猶大人到山寨大衛那裡。

歷代志上 11:16
那時大衛在山寨,非利士人的防營在伯利恆。

撒母耳記上 23:14,29
大衛住在曠野的山寨裡,常在西弗曠野的山地。掃羅天天尋索大衛,神卻不將大衛交在他手裡。…

撒母耳記上 24:22
於是大衛向掃羅起誓。掃羅就回家去,大衛和跟隨他的人上山寨去了。

of war [heb] of the host

歷代志下 25:5
亞瑪謝招聚猶大人,按著猶大和便雅憫的宗族設立千夫長、百夫長,又數點人數,從二十歲以外,能拿槍拿盾牌出去打仗的精兵共有三十萬。

耶利米書 46:9
馬匹上去吧!車輛急行吧!勇士,就是手拿盾牌的古實人和弗人,並拉弓的路德族,都出去吧!

whose faces

歷代志上 11:22
有甲薛勇士耶何耶大的兒子比拿雅,行過大能的事,他殺了摩押人亞利伊勒的兩個兒子,又在下雪的時候下坑裡去殺了一個獅子。

撒母耳記下 1:23
掃羅和約拿單,活時相悅相愛,死時也不分離;他們比鷹更快,比獅子還強。

撒母耳記下 17:10
雖有人膽大如獅子,他的心也必消化。因為以色列人都知道你父親是英雄,跟隨他的人也都是勇士。

撒母耳記下 23:20
有甲薛勇士耶何耶大的兒子比拿雅行過大能的事。他殺了摩押人亞利伊勒的兩個兒子。又在下雪的時候下坑裡去,殺了一個獅子。

箴言 28:1
惡人雖無人追趕也逃跑,義人卻膽壯像獅子。

撒母耳記下 2:18
在那裡有洗魯雅的三個兒子約押、亞比篩、亞撒黑,亞撒黑腳快如野鹿一般。

箴言 6:5
要救自己如鹿脫離獵戶的手,如鳥脫離捕鳥人的手。

雅歌 8:14
我的良人哪,求你快來,如羚羊或小鹿在香草山上。

鏈接 (Links)
歷代志上 12:8 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 12:8 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 12:8 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 12:8 法國人 (French)1 Chronik 12:8 德語 (German)歷代志上 12:8 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 12:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
迦得族歸大衛之勇士
7基多人耶羅罕的兒子猶拉和西巴第雅。 8迦得支派中有人到曠野的山寨投奔大衛,都是大能的勇士,能拿盾牌和槍的戰士。他們的面貌好像獅子,快跑如同山上的鹿。 9第一以薛,第二俄巴底雅,第三以利押,…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 2:18
在那裡有洗魯雅的三個兒子約押、亞比篩、亞撒黑,亞撒黑腳快如野鹿一般。

歷代志上 12:7
基多人耶羅罕的兒子猶拉和西巴第雅。

歷代志上 12:9
第一以薛,第二俄巴底雅,第三以利押,

歷代志上 12:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)