平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 迦得支派中有人到曠野的山寨投奔大衛,都是大能的勇士,能拿盾牌和槍的戰士。他們的面貌好像獅子,快跑如同山上的鹿。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 迦得支派中有人到旷野的山寨投奔大卫,都是大能的勇士,能拿盾牌和枪的战士。他们的面貌好像狮子,快跑如同山上的鹿。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 迦得支派中,有些人走到曠野的山寨去投奔大衛,他們都是英勇的戰士,善於作戰,能使用盾牌和長槍;他們的面貌好像獅子,他們敏捷得好像山上的羚羊。 圣经新译本 (CNV Simplified) 迦得支派中,有些人走到旷野的山寨去投奔大卫,他们都是英勇的战士,善於作战,能使用盾牌和长枪;他们的面貌好像狮子,他们敏捷得好像山上的羚羊。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 迦 得 支 派 中 有 人 到 曠 野 的 山 寨 投 奔 大 衛 , 都 是 大 能 的 勇 士 , 能 拿 盾 牌 和 槍 的 戰 士 。 他 們 的 面 貌 好 像 獅 子 , 快 跑 如 同 山 上 的 鹿 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 迦 得 支 派 中 有 人 到 旷 野 的 山 寨 投 奔 大 卫 , 都 是 大 能 的 勇 士 , 能 拿 盾 牌 和 枪 的 战 士 。 他 们 的 面 貌 好 像 狮 子 , 快 跑 如 同 山 上 的 鹿 。 1 Chronicles 12:8 King James Bible And of the Gadites there separated themselves unto David into the hold to the wilderness men of might, and men of war fit for the battle, that could handle shield and buckler, whose faces were like the faces of lions, and were as swift as the roes upon the mountains; 1 Chronicles 12:8 English Revised Version And of the Gadites there separated themselves unto David to the hold in the wilderness, mighty men of valour, men trained for war, that could handle shield and spear; whose faces were like the faces of lions, and they were as swift as the roes upon the mountains; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) into the hold 歷代志上 12:16 歷代志上 11:16 撒母耳記上 23:14,29 撒母耳記上 24:22 of war [heb] of the host 歷代志下 25:5 耶利米書 46:9 whose faces 歷代志上 11:22 撒母耳記下 1:23 撒母耳記下 17:10 撒母耳記下 23:20 箴言 28:1 撒母耳記下 2:18 箴言 6:5 雅歌 8:14 鏈接 (Links) 歷代志上 12:8 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志上 12:8 多種語言 (Multilingual) • 1 Crónicas 12:8 西班牙人 (Spanish) • 1 Chroniques 12:8 法國人 (French) • 1 Chronik 12:8 德語 (German) • 歷代志上 12:8 中國語文 (Chinese) • 1 Chronicles 12:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |