平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 西底家背叛巴比倫王。他做王第九年十月初十日,巴比倫王尼布甲尼撒率領全軍來攻擊耶路撒冷,對城安營,四圍築壘攻城。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 西底家背叛巴比伦王。他做王第九年十月初十日,巴比伦王尼布甲尼撒率领全军来攻击耶路撒冷,对城安营,四围筑垒攻城。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 西底家作王第九年十月十日,巴比倫王尼布甲尼撒率領他的全軍來攻打耶路撒冷;他們在城外安營,又在四圍築壘攻城。 圣经新译本 (CNV Simplified) 西底家作王第九年十月十日,巴比伦王尼布甲尼撒率领他的全军来攻打耶路撒冷;他们在城外安营,又在四围筑垒攻城。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 西 底 家 背 叛 巴 比 倫 王 。 他 作 王 第 九 年 十 月 初 十 日 , 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 率 領 全 軍 來 攻 擊 耶 路 撒 冷 , 對 城 安 營 , 四 圍 築 壘 攻 城 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 西 底 家 背 叛 巴 比 伦 王 。 他 作 王 第 九 年 十 月 初 十 日 , 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 率 领 全 军 来 攻 击 耶 路 撒 冷 , 对 城 安 营 , 四 围 筑 垒 攻 城 。 2 Kings 25:1 King James Bible And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he, and all his host, against Jerusalem, and pitched against it; and they built forts against it round about. 2 Kings 25:1 English Revised Version And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, and encamped against it; and they built forts against it round about. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 3414. B.C. 590. in the ninth. This according to the computation of Archbishop Usher, was on Thursday, January 30th, A.M. 3414, which was a sabbatical year; wherein they proclaimed liberty to their servants, according to the law, but soon enthralled them again. (See .) 歷代志下 36:17-21 耶利米書 34:2,3-6 耶利米書 39:1-10 耶利米書 52:4,5-11 以西結書 24:1,2-14 Nebuchadnezzar. 列王紀下 24:1,10 歷代志上 6:15 耶利米書 27:8 耶利米書 32:28 耶利米書 43:10 耶利米書 51:34 以西結書 26:7 Nebuchadrezzar. 但以理書 4:1-18 pitched. 以賽亞書 29:3 耶利米書 32:24 以西結書 4:1-8 以西結書 21:22-24 路加福音 19:43,44 鏈接 (Links) 列王紀下 25:1 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 25:1 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 25:1 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 25:1 法國人 (French) • 2 Koenige 25:1 德語 (German) • 列王紀下 25:1 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 25:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 25:2 於是城被圍困,直到西底家王十一年。 歷代志下 36:17 所以,耶和華使迦勒底人的王來攻擊他們,在他們聖殿裡用刀殺了他們的壯丁,不憐恤他們的少男處女、老人白叟,耶和華將他們都交在迦勒底王手裡。 耶利米書 4:17 他們周圍攻擊耶路撒冷好像看守田園的,因為她背叛了我。這是耶和華說的。 耶利米書 6:3 牧人必引他們的羊群到她那裡,在她周圍支搭帳篷,各在自己所占之地使羊吃草。」 耶利米書 21:2 「請你為我們求問耶和華,因為巴比倫王尼布甲尼撒來攻擊我們,或者耶和華照他一切奇妙的作為待我們,使巴比倫王離開我們上去。」 耶利米書 32:1 猶大王西底家第十年,就是尼布甲尼撒十八年,耶和華的話臨到耶利米。 耶利米書 34:1 巴比倫王尼布甲尼撒率領他的全軍和地上屬他的各國各邦,攻打耶路撒冷和屬耶路撒冷所有的城邑,那時耶和華的話臨到耶利米說: 耶利米書 34:2 「耶和華以色列的神說:你去告訴猶大王西底家:『耶和華如此說:我要將這城交付巴比倫王的手,他必用火焚燒。 耶利米書 39:1 猶大王西底家第九年十月,巴比倫王尼布甲尼撒率領全軍來圍困耶路撒冷。 耶利米書 50:17 「以色列是打散的羊,是被獅子趕出的,首先是亞述王將他吞滅,末後是巴比倫王尼布甲尼撒將他的骨頭折斷。」 耶利米書 52:4 西底家背叛巴比倫王。他做王第九年十月初十日,巴比倫王尼布甲尼撒率領全軍來攻擊耶路撒冷,對城安營,四圍築壘攻城。 以西結書 21:14 人子啊,你要拍掌預言。我耶和華要使這刀,就是致死傷的刀,一連三次加倍刺人,進入他們的內屋,使大人受死傷的就是這刀。 以西結書 21:22 在右手中拿著為耶路撒冷占卜的籤,使他安設撞城錘,張口叫殺,揚聲呐喊,築壘造臺,以撞城錘,攻打城門。 以西結書 24:2 「人子啊,今日正是巴比倫王就近耶路撒冷的日子,你要將這日記下。 以西結書 40:1 我們被擄掠第二十五年,耶路撒冷城攻破後十四年,正在年初,月之初十日,耶和華的靈降在我身上,他把我帶到以色列地。 |